這個(gè)短篇故事的名字叫做《The Egg》,作者還寫了一本小說(shuō)《The Martian》,翻譯過(guò)來(lái)被叫做《火星救援》。
作者:安迪·威爾【美】
原文:http://www.galactanet.com/oneoff/theegg_mod.html
你死在回家的路上。
是車禍。沒(méi)有很離奇,但依舊致命。你丟下妻子和一雙子女。你死得并不痛苦。急救人員盡了最大努力,但回天乏術(shù)。你的身體四分五裂,還不如死了,相信我。
這時(shí)候你看到了我。
“怎……怎么回事?”你問(wèn),“我在哪?”
“你死了,”我直接地說(shuō),一點(diǎn)也不委婉。
“一輛……一輛卡車,它側(cè)滑了……”
“沒(méi)錯(cuò),”我說(shuō)。
“我……我死了?”
“嗯。但是別難過(guò),人固有一死?!蔽艺f(shuō)。
你四下張望,周圍一片虛空,只有你我?!斑@是什么地方?”你問(wèn),“這是死后的世界嗎?”
“可以這么說(shuō)吧,”我說(shuō)。
“你是上帝嗎?”你問(wèn)。
“是的,”我答,“我是上帝。”
“我的孩子們……還有我太太,”你說(shuō)。
“他們?cè)趺戳???/p>
“他們會(huì)沒(méi)事嗎?”
“這一點(diǎn)我喜歡,”我說(shuō),“你剛死,卻牽掛著你的家庭。這在這里是好事?!?/p>
你癡癡地看著我。對(duì)你來(lái)說(shuō)我看起來(lái)不像上帝,只像一個(gè)平常人,也可能是女人。一個(gè)模糊的權(quán)威形象,可能吧,比起萬(wàn)能的上帝,更像是一個(gè)語(yǔ)法學(xué)校老師。
“別擔(dān)心,”我說(shuō),“他們都會(huì)沒(méi)事的。你在你孩子的記憶中會(huì)是完美無(wú)缺的,他們還沒(méi)長(zhǎng)到蔑視你的年齡。你太太會(huì)在人前慟哭,私下里卻如釋重負(fù)。平心而論,你的婚姻已經(jīng)分崩離析。她會(huì)對(duì)這種如釋重負(fù)的心情感到罪惡,如果這對(duì)你算是一點(diǎn)安慰?!?/p>
“哦,”你說(shuō),“那么現(xiàn)在呢?我是上天堂還是下地獄或者去別的什么地方?”
“都不是,”我說(shuō),“你會(huì)去轉(zhuǎn)世。”
“啊,”你說(shuō),“所以印度教是對(duì)的。”
“宗教都以不同的方式合理著,”我說(shuō),“跟我走。”
你跟著我在虛空中穿行,“我們?nèi)ツ睦???/p>
“不去哪里,”我說(shuō),“我們邊說(shuō)邊走走就好。”
“那意義何在?”你問(wèn),“我轉(zhuǎn)世后,我又會(huì)變成白板一塊,對(duì)吧? 一個(gè)嬰兒。此生中我經(jīng)歷的一切,我做的事,都不再有所謂?!?/p>
“也并非如此!”我說(shuō),“所有你前世的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),都伴隨著你。只是此刻你并不記得?!?/p>
我停下來(lái)握住你的肩膀,“你的靈魂遠(yuǎn)比你所想的要壯觀、美麗和宏大。一個(gè)人腦只能承載你的很小很小一部分。就像用一個(gè)指頭試探一杯水的涼熱。你只需投入你的一小部分到這個(gè)容器之中,將其取出之后,就獲得了它所有的智識(shí)。
“你剛為人四十八年,還沒(méi)來(lái)得及伸展自己,感受你巨大意識(shí)的其他部分。如果我們?cè)诖硕毫魰r(shí)間夠長(zhǎng),你就會(huì)開始想起所有事。不過(guò)我們沒(méi)必要在每世之間這么做?!?/p>
“那我到現(xiàn)在轉(zhuǎn)世多少次了?”
“噢,很多。很多很多。很多不同的人生?!蔽艺f(shuō),“下面這一世,你會(huì)是公元540年的一個(gè)中國(guó)的農(nóng)家女孩?!?/p>
“等等,什么?”你結(jié)結(jié)巴巴地問(wèn),“你要把我送到過(guò)去?”
“嗯……理論上是吧。你理解的時(shí)間只存在于你的宇宙。我來(lái)的地方和你那里是不一樣的?!?/p>
“那你從哪里來(lái)的?”你問(wèn)。
“這樣的,”我解釋道,“我來(lái)自某處。在別的地方,那里也有像我這樣的。我知道你想知道那里是什么樣的,但老實(shí)說(shuō),你不會(huì)理解的?!?/p>
“哦,”你有點(diǎn)沮喪,“但是等等,如果我可以轉(zhuǎn)世到其他時(shí)間,就說(shuō)明某些情況下我可以遇到我自己?!?/p>
“當(dāng)然。這是一直都有的事。但每世都只有自己那一段生命的記憶,所以你們相遇的時(shí)候,你自己是毫無(wú)察覺的?!?/p>
“那這一切到底意義何在?”
“你是認(rèn)真的嗎?”我問(wèn),“不是在開玩笑?你在問(wèn)我生命的意義?不覺得有點(diǎn)老套了嗎?”
“這也是個(gè)合理的問(wèn)題。”你堅(jiān)持道。
我看著你的眼睛,“生命的意義,我為你創(chuàng)造這整個(gè)宇宙的原因,在于為了讓你成熟?!?/p>
“你是說(shuō)全人類?你希望我們成熟?”
“不,就是你。我為你創(chuàng)造了整個(gè)宇宙。每一世你都成長(zhǎng),變得更成熟,擁有更大更好的宗智慧。 ”
“只有我?那其他人呢?”
“沒(méi)有其他人,”我說(shuō),“在這個(gè)宇宙中,只有你和我?!?/p>
你茫然地瞪著我,“但這世界上所有其他人……”
“都是你。都是你不同的轉(zhuǎn)世。”
“等等!我是所有人!”
“現(xiàn)在你明白了,”我說(shuō),拍拍你的背表示祝賀。
“每個(gè)曾活在這個(gè)世界上的人都是我?”
“現(xiàn)在活著的也是?!?/p>
“我是亞伯拉罕·林肯?”
“你同時(shí)也是約翰·威爾克斯·布斯,”我補(bǔ)充道。
“我是希特勒?”你駭然道。
“你也是他殺害的千百萬(wàn)人。”
“我是耶穌?”
“你也是他的所有信徒?!?/p>
你陷入沉默。
“每一次你傷害他人,”我說(shuō),“都是在傷害自己。每一次你行善舉,都是在幫助自己。他人經(jīng)歷過(guò)或即將經(jīng)歷的一切快樂(lè)和痛苦,你都會(huì)經(jīng)歷?!?/p>
你思索了很久。
“為什么?”你問(wèn)我,“為什么要做這些?”
“因?yàn)橛幸惶?,你?huì)成為我。因?yàn)檫@就是你。你是我的同類,你是我的孩子?!?/p>
“哇,”你難以置信,“你是說(shuō)我是一個(gè)上帝?”
“現(xiàn)在還不是。你是一個(gè)胚胎。你還在成長(zhǎng)。
當(dāng)你經(jīng)歷了所有時(shí)間里所有人的一生,你就足夠成熟,可以出生了?!?/p>
“所以這整個(gè)宇宙,”你說(shuō),“只是一個(gè)……”
“一個(gè)蛋,”我答,“現(xiàn)在該是你去下一世的時(shí)候了?!?/p>
然后,我送你上了路。