雨霖鈴
宋|柳永
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘月。此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?
注:
長亭:古代在交通要道上每隔十里修建一座長亭供行人休息,故又稱“十里長亭“??拷鞘械拈L亭往往是古人送別的地方。
都門:國都之門。這里指北宋首都汴京,今河南開封。
帳飲:在郊外搭帳設(shè)宴餞行。
蘭舟:據(jù)《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。后用作船的美稱。
去去:重復(fù)“去”字,表示行程遙遠(yuǎn)。
經(jīng)年:年復(fù)一年。
一轉(zhuǎn)身,天色暗了下來。一場大雨匆匆而至,又急遽地離開。長亭外,乘虛而入的暮色,從天邊圍攏過來,籠罩在我的心頭。那剛才還在樹葉下避雨的秋蟬不合時宜地發(fā)出了撕心裂肺的凄鳴,一聲更比一聲凄厲。佇立在我身旁的城墻,已悄悄地將我與昨天分割。這應(yīng)是秋天該有的樣子吧?
轉(zhuǎn)身回到帳內(nèi),酒宴依舊,我故作鎮(zhèn)定地坐在你面前,本欲與你共飲一杯,再道一聲“珍重”,無奈一想到離別在即,這胸中的千言萬語霎時都涌上心頭,一時間竟不知該從何說起。誰可以舍得離開你的溫柔,從此孤身只影?這時,一聲啟船的柳梢打斷了我的思緒,船夫在催促著我啟程。本就心神不寧的我頓時慌亂,忙拉住你的手,想最后再說些纏綿的情話,但話還未出口,彼此的眼淚已先落,那萬語千言便噎在喉間,竟說不出半聲安慰。帳外又傳來艄公的催促,他不知,這一別,也許就是一生。
暮靄沉沉,楚天空闊,我孑然一身穿行于這浩渺的煙水里,如同揀盡寒枝無處可棲的孤鴻,落寞的流浪在這人世間。我只得將自己灌醉,以期在夢里與你重聚。待我酒醒后已是拂曉時分,現(xiàn)實告訴我,你已與我相隔著千山萬水,我再也握不到你的纖纖素手,臨別時你送給我的那塊被淚浸透的手絹也已在手中捂干。這一醉,已隔天涯,我再難尋覓到你的倩影,此刻陪著我的只有對岸的楊柳和晨風(fēng)殘月。而你呢?是不是也守著這一輪殘月?想到此去經(jīng)年,良辰再無人共度,美景再無人共賞,這遺憾便排山倒海而來。
古往今來,多情的人總會被淚水擊傷!奈何,一想到你,這淚便流過了臉際。