2.5-2.9一周英語學習總結

2.5

executive director 執(zhí)行董事

undergraduate & graduate本科生 研究生

where a computer test is unavailable 難以獲得 不能利用

internet-based 基于...

falls between 150 and 200 dollars 位于...之間

certified in ESOL 認證

2.6

the bay cuts into the land 嵌入

shut down 倒閉

collapse after the earthquake 倒塌

by all means 用盡一切辦法

safe and sound 平安無事 安然無恙

chase down 努力尋找

attraction 吸引力 有吸引力之物

It is a long lane that has no turning 諺語,路必有彎,凡是必有變化

lane通常指鄉(xiāng)村小路,或人為規(guī)劃的狹窄通道,如剛剛提到的那幾條lane

alley多指城里的居民區(qū)的小巷子,胡同;blind alley就是“死胡同”

1.collapse 倒塌,還可以引申為貨幣暴跌 一件事失敗,或者人的身體垮掉

2.chase down

本意表示find out 找出

口語中,表示“喝一種酒后又喝另一種味淡的酒”:

He likes to drink whisky chased down with beer.

他喜歡喝了威士忌酒以后緊接著又喝啤酒。

chase,追趕

也表示對異性的“追求”

比如chase a girl(追女孩)

這個詞來源于拉丁語capere,拿取

同源詞還有

capture 俘獲,捕捉

catch 抓,捕

常用短語有

chase away 趕走,驅逐

chase after 追逐,追趕

cut to the chase 開門見山,切入正題

a wild-goose chase “追大雁”表示“徒勞的事”

人在地上怎么追得上大雁呢?

癮君子有句行話叫chase the dragon

就是嗑藥,dragon形容繚繞的煙霧

大人說話,小孩插嘴會被說“go chase yourself”

想想狗無聊的時候是不是會追自己的尾巴玩?

意思就是“一邊兒玩去;別瞎搗亂”

? ?

The Golden Gate Bridge is a must-see attraction in San Francisco. 必看景點

2.7

massive 很大

hybrid vehicles 混合動力汽車

unseat the man 罷免

amusement park 游樂場

semester 學期 (注重發(fā)音)

mechanics of her acrobatics 雜技的力學(原理)

2.8

get used to it 習慣

end up being ...one day 有朝一日成為...

financially independent 財務獨立

launch 本意是發(fā)射

launch her career as a famous writer 開啟了作家的生涯 (launch的用法)

launch a company 創(chuàng)立公司

stay financial ahead of the game保持財政領先地位

a hard time doing sth. 做什么度過了一個艱難期

run with business 運行生意

His business has grown through word-of-mouth.

look up 查找 拜訪

you always see his wheels turning with ideas every day.每天在不停的思索

His biggest goal, he says, has always been to work for himself 嗯,這也是我的目標

2.9

cherry blossom 櫻花

burst into color 百花盛開

overflow the train 可以形容春運

tourism seems to be booming

Vanilla 香草

taxi driver wait for a fare 等一個客人

draw up 草擬(計劃)

be quick/slow on the draw

原意是拔劍、拔槍的時候動作迅速、遲緩

先用來泛指反應快/慢

draw in火車進站(拖著長長的尾巴)

此外也有“吸取”的意思

比如draw lessons from 從…吸取教訓

draw a conclusion 得出結論

draw attention 引起注意

詞根ped-表示“腳;行走”

比如pedal,腳踏板;pedestrian 行人

cab源自法語中的“馬車”,空間小小的

同根詞如cabinet,內閣,小陳列室

后來傳到英國就用于專指出租車

而美式英語中叫taxi,但比較正式

人們更常說call a cab 打的

而不說call a taxi 叫出租車

三輪車還可以說tricycle,

詞根tri-即“三”,區(qū)別于bi-,“二”

如bicycle,二輪自行車

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容