三
因此,正如在我們的軍營中所流傳的那樣,流傳著關于月亮寶石的奇異故事。
這些傳說并沒有給我們任何人留下多么大的印象,除了我的堂兄——赫恩卡斯爾,他極強的好奇心使他相信了它。
在襲擊塞林咖巴丹的前一天晚上,他荒謬地對我和其他人發(fā)脾氣,就因為我們都把這個流傳的故事當作是一個虛構的寓言。
一場愚蠢的爭吵接踵而至。
赫恩卡斯爾的壞脾氣占了上風。他以吹噓的方式宣稱,如果英國軍隊占領了塞林咖巴丹,我們就會看到他手指上的鉆石。
這種可笑的話引來一陣哄堂大笑。然后,事情就結束了,沒有任何改變。
現(xiàn)在讓我?guī)銈兓氐揭u擊發(fā)生的那一天。
我和堂兄一開始并不在一起。在我們渡河之前,我從未見過他。
當我們在首個進攻的突破口上插上英國國旗,越過遠處的溝渠,并為每一寸土地奮戰(zhàn),攻下城鎮(zhèn),直到黃昏,這個地方屬于我們了以后,在貝爾德將軍親自從死者堆下找到了蒂波的尸體之后,我和表兄赫恩卡斯爾才遇到了彼此。
貝爾德將軍發(fā)出命令,要求我們每個士兵都聽命于自己所屬的連隊,以防止我們軍隊占領城鎮(zhèn)后,發(fā)生掠奪財物和產(chǎn)生混亂。
然而,軍營的士兵們仍然犯下了令人憤慨的罪行。
更糟糕的是,士兵們通過一扇有人看守的門進入了宮殿的寶庫,擅自拿走了黃金和珠寶。
我和堂兄是在寶庫外的整治軍紀的大會上見面的,軍隊要對自己的士兵嚴格執(zhí)行軍法管理。
正如我清楚地看到的那樣,赫恩卡斯爾的火爆脾氣爆發(fā)了,他被我們士兵們所做的那些可怕屠殺激怒了。
在我看來,他非常不適合執(zhí)行上面交給他的任務。
宮殿寶庫里的騷動和混亂一塌糊涂,但在搶占寶物時,我沒有看到任何暴力行為。
人們(如果我可以稱他們?yōu)槿说脑挘┖翢o廉恥地丟掉了他們自己的臉面。
他們中間散布著各種粗俗的笑話和流行俚語。鉆石的傳說,出人意料地以惡作劇的形式再次傳播開來。
“誰找到了月光寶石?”永遠是導致?lián)尳俚募Y號,一旦搶劫在一個地方消停了,就會在另一個地方爆發(fā)起來。
正當我還在徒勞地努力建立秩序時,我聽到院子另一邊傳來可怕的尖叫聲,我立刻跑向發(fā)出喊叫聲的地方,生怕在那個地方爆發(fā)新的掠奪事件。
我跑到一扇打開的門前,看到兩具印度人的尸體(根據(jù)他們的著裝,我猜是宮殿的官員)躺在門口,已經(jīng)死了。
我內心有個聲音呼喊我,讓我快點進入這個房間,這里似乎是一個軍械庫。
我的眼前,第三個印度人倒在一個背對著我的男人腳下,受了致命傷。
那人在我進來的瞬間轉過身,我看到了約翰·赫恩卡斯爾,他一手拿著火炬,另一只手拿著一把滴著鮮血的匕首。
當他轉向我時,我看見匕首柄末端有一塊像鞍頭一樣的寶石,在手電筒的照射下閃閃發(fā)光,就像一道火光。
那個垂死的印渡人跪倒在地,指著赫恩卡斯爾手中的匕首,用他的母語說:“總有一天,月光寶石將會對你和你的家人進行報復!”他痛苦地說出這些話,然后倒在地上死了。
我還沒來得及插手之前,跟著我的那士兵穿過院子都擁了進來。
我堂兄發(fā)了瘋似的迎了上去。
“收拾房間!”
他對我喊道,“在門口派一個警衛(wèi)!”
他拿著手電筒和匕首撲向那些士兵時,人群后退了。
我派了兩個我信賴的自己部隊的哨兵,看守大門。
隨后的整個晚上,我都沒有再見到我的堂兄。
清晨,搶劫仍在繼續(xù),貝爾德將軍敲著鼓公布命令,任何在混亂中的偷竊者,一旦查明,無論他是誰,都應該被絞死。
憲兵司令也在場,以證明將軍的訓令是認真的。
公告發(fā)布后,在聚集的人群中,赫恩卡斯爾和我再次相遇。
他像往常一樣伸出手,說:“早上好?!?/p>
我頓了一會兒才把手伸向他。
“先告訴我,”我說,“軍械庫里的那個印度人是怎么死的,當他指著你手里的匕首時,最后那句話是什么意思。”
“我認為,印度人死于致命傷,”赫恩卡斯爾說?!爸劣谒詈竽蔷湓捠鞘裁匆馑迹抑赖母阋粯佣?。”
我仔細地打量著他。他昨天的狂躁已經(jīng)全部平復下來。我決定再給他一次機會。
“這就是你要告訴我的全部嗎?”
我問。
他回答說:“僅此而已。”
我轉身離開,從那以后,我們就再也沒有說過話。
【未完待續(xù),請多支持!】