born 到底是不是 bear 的過去分詞?這是我在整理一份有關(guān)常用不規(guī)則動詞的資料時遇到的問題。
在我一開始參考的兩本紙質(zhì)詞典《牛津高階英漢漢英雙解詞典(第7版)》和《朗文當(dāng)代高級英語詞典》的不規(guī)則動詞表中,bear 的原型、過去式、過去分詞均顯示為“bear ?? bore ?? borne”。也就是說,根據(jù)這兩本詞典的不規(guī)則動詞表,bear 這個動詞的過去分詞只有 borne 一種形式。
但在我的印象中,似乎有“born 也是 bear 的一種過去分詞的形式”的說法。畢竟,bear 的動詞含義中有“生(孩子)”這個義項(除此之外,bear 作動詞還有“忍受;承擔(dān)”等意思,作名詞有“熊”的意思),而 born 一詞常用于“be born”的結(jié)構(gòu),用來表示“出生”,這個用法很像是 bear "生(孩子)"這個意思的被動語態(tài)用法,即用“be + bear的過去分詞”表示“(孩子)被生出”,也就是“(孩子)出生”這個意思。況且 born 的讀音與 bear 公認(rèn)的過去分詞 borne 完全一樣,詞形上也之差一個字母。所以說,born 確實也像是 bear 的過去分詞。
后來又仔細(xì)翻看了《牛津》和《朗文》兩本詞典中 bear 和 born 的詞條。發(fā)現(xiàn)《牛津》確實把 born 算作一個與 bear 相互獨(dú)立的詞條:在 born 詞條中并沒有提到 born 與 bear 的關(guān)系,只是把 born 看作是一個僅用于被動語態(tài)的動詞;在 bear 詞條中,也沒有說 bear 有 born 這樣一個過去分詞形式(只列出了 borne 這一個過去分詞形式)。
《朗文》中的 bear 詞條也沒有把 born 算作 bear 的過去分詞的形式之一,但 born 詞條中卻說 born 是 bear 的過去分詞,并且還補(bǔ)充了一條用法說明,說“‘Bear’一詞作‘生、生育’之意時有兩個過去分詞:born,borne”(有意思的是,這一點(diǎn)在《朗文》的 bear 詞條中并沒有體現(xiàn))并且還提示我們比較 “He was born in 1950.(他生于1950年)” 和 “She had borne ... three children. (她生過三個孩子。)” 兩種用法。也就是說,在表示“生(孩子)”這個意思時,borne 這種過去分詞形式,通常用于完成態(tài),即 have borne 的結(jié)構(gòu)中,而 born 這種過去分詞形式,通常用于被動語態(tài),即 be born 的結(jié)構(gòu)中。
之后我還翻閱了《科林斯高階英漢雙解詞典》,并查看了《劍橋》和《韋氏》的在線詞典。
《科林斯》與《牛津》的做法差不多,把 bear 和 born 作為了兩個獨(dú)立的詞條處理,沒有把 born 列為 bear 詞條中的過去分詞形式之一,從 born 詞條中也看不出 born 與 bear 的直接關(guān)系。
《劍橋》和《韋氏》與上述詞典不同,在他們的 bear 詞條中,均把 born 明確地算作了 bear 的過去分詞的形式之一。
需要說明的是,雖然幾部詞典對于 bear 與 born 兩個詞在語法屬性的關(guān)系的判定——即后者是否為前者的一個過去分詞形式——是有差異的,但這些差異并不影響 bear 與 born 的實際使用方法:所有的詞典的釋義和示例均會告訴大家“(小孩)出生”要用 be born 來表示,而 bear - bore - borne 這些形式則用于表示“忍受;承擔(dān)”的意思,以及主動語態(tài)下“生(小孩)”的意思。
至于 born 是否算是 bear 的過去分詞,不同的學(xué)者會有不同的理解。這些不同的理解或許反映了“原型 - 過去式 - 過去分詞”這一英語動詞變形的理論模型的局限性:語言現(xiàn)象是復(fù)雜的,而“原型 - 過去式 - 過去分詞”這種變形模式是對英語中大多數(shù)動詞的詞形詞義變化的很好的描述,但總會有少數(shù)不太適應(yīng)這一模型的動詞,bear,bore,borne,born 這四個動詞形態(tài)或許就是一個例子。有的學(xué)者認(rèn)為這四個動詞形態(tài)是同一個動詞的四種不同變形,而有的學(xué)者認(rèn)為 bear - bore - borne 是一個動詞,而 born 是另一個詞。
這個例子提醒大家要恰當(dāng)?shù)卣J(rèn)識語法理論與實際語言的關(guān)系:幾乎所有的語法規(guī)則,都僅僅是對實際語言的某種簡化近似,它們能很好描述其所涉及的大部分語言現(xiàn)象,但總有少數(shù)語言現(xiàn)象是它們不能描述或不能很好地描述的。因此,在學(xué)習(xí)語言的過程中,大家一方面要最大限度地發(fā)揮好語法對語言學(xué)習(xí)的積極作用,也要意識到語法規(guī)則的諸多潛在的局限性。
關(guān)于 born 是否算是 bear 的過去分詞的問題,我最終還是傾向于把 born 算作 bear 的兩種過去分詞形式之一:
【bear】
? v〔bore ‖ borne〕
·忍受
·承受;承擔(dān);承載
·有;具有
? v〔bore ‖ borne / born〕
·生(孩子) ;為(某人)生(孩子)〔borne 用于完成態(tài) have borne 的結(jié)構(gòu);born 用于被動語態(tài) be born 的結(jié)構(gòu)〕
? n
·熊
但這僅僅是我的個人的偏好,不代表把?bear - bore - borne 和 born 看成兩個不同的詞的做法就是錯誤的。