我曾七次鄙視自己的靈魂

半年來一直在百詞斬里讀經(jīng)典美文,小品文短小精悍,沒有壓力的閱讀是一種享受。

今日讀到紀伯倫的這一首《我曾七次鄙視自己的靈魂》,再次被震撼到了,久久不能平復(fù)。

這篇出自他的名作《沙與沫》,我極喜愛的,從里到外,從面到心。

紀伯倫Kahlil Gibran(1883~1931),是美籍黎巴嫩阿拉伯作家,被稱為“黎巴嫩文壇驕子”,是阿拉伯文學(xué)的主要奠基人,20世紀阿拉伯新文學(xué)道路的開拓者之一,與魯迅和泰戈爾一樣是近代東方文學(xué)走向世界的先驅(qū)。

在我的眼中,紀伯倫的目光里是深邃而遙遠的。“對于從銀河的窗戶里下望的人,空間就不是地球與太陽之間的空間了。”我喜歡他的原因,他有俯看眾生的高度,且將人性剖開展示出來。

我鐘愛他的《沙與沫》(Sand and Foam),這是一本奇妙的著作充滿哲思,值得反復(fù)品讀,從詩人的角度說,它是詩化的哲學(xué);從哲人的角度說,它是充滿哲理的詩。人之于自然如沙如沫,人之于社會如沙之微小,如泡沫一般的虛幻。

《我曾七次鄙視自己的靈魂》敢于直面自己內(nèi)心,如洋蔥一般一層層剖開,人性的懦弱卑微,搖擺不定,自我矛盾,自我安慰,深深的悲哀,深深的無奈。

我曾經(jīng)七次鄙視自己的靈魂Seven times have I despised my soul,

The first time when I saw her being meek that she might attain height.

第一次,當(dāng)我的靈魂可以進取的時候,我卻故作謙卑。

人生過半,有多少次有機會進取晉升,卻故作淡泊,裝做自己不屑一顧,

有多少次自我呢喃或自我吹噓,無所不能的我什么都能做,只是不去做罷了。

這個心理在《被討厭的勇氣》一書有所闡述,阿德勒的哲學(xué)課將人性這一表現(xiàn)剖析得很透徹,而紀伯倫用詩的語言詮釋了它,人性的謙卑的假象只是一個笑話。

The second time when I saw her limping before the crippled.

第二次,是當(dāng)我看到她在瘸子面前跛行而過時。

這是字面的解釋,也是我認為真實的解釋。人性之美,在于善良之心,惻隱之心。

此心本古而有之,然而人靈魂之惡亦與生俱來,很多時候人并不善良,帶著原罪。

人類的空虛,原本可以通過內(nèi)在修養(yǎng)來填充,然而人之愚蠢總是忘記向內(nèi)探索,而是無謂地向外擴張,最終迷失自己。

The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.

第三次,當(dāng)我在難易之間抉擇時,我會習(xí)慣性選擇容易的。

人生過半回望,發(fā)現(xiàn)這么多年一直生活在自己的舒適區(qū)里,在舒適中安逸習(xí)慣性沉淪,習(xí)慣性無為,生活習(xí)慣性的日復(fù)一復(fù),簡單重復(fù)沒有壓力。然而這樣的生活是有代價的,我今日才真正明白。

明天的我從來不去努力,不去挑戰(zhàn)自己,所以今日的我只能在困頓中嘆息。

美國詩人羅伯特·弗羅斯特有一首膾炙人口的詩《未選擇的路》,也是一首深邃的哲理詩,十字路口時難以抉擇的時候,詩人選擇了一條人跡稀少、布滿荊棘的道路,并堅定地走下去,然而堅定中透出絲絲遺憾。

如今我地走到了人生的十字路口,我明知道有一條路是對的,但是我很害怕前行,因為太苦了,太難了,太委屈!

The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.

第四次,是當(dāng)她犯了錯,卻借由別人也會犯錯來寬慰自己時。

每個人都會去做自己認為對的事情,但凡做出來的事情,即使明知道違背了公約良俗,也會找出千百個理由告訴自己錯不在自己,錯在別人,錯在世界不公,錯在世道不好,繼而一想到別人也犯同樣的錯,即刻也就寬慰起自己來,別人做得,自然自己也做得。

然而錯就是錯,根本不在于錯的本身,而是錯發(fā)生的原因是自我放縱,自我安慰。知錯能改,善莫大焉。

The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.

第五次,當(dāng)我的因為軟弱一味忍讓時,卻勸慰自己那是生命的堅韌。

年少時,曾經(jīng)也有過“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海”豪邁,輕狂時也曾有過“心懷天下”的美好,然而靈魂里的軟弱竟然隱藏在強悍的表象之下,日日孳生。面對欺凌一味忍讓,還可笑地勸慰自己那是一種生活的智慧,而且那還是生命的堅韌,因此而歌功頌德。

殊不知,一切都是錯!真正的堅韌是什么?是打不死的小強,而對欺凌背叛欺騙,不是退縮,而是勇敢面對,看清楚真相,重新收拾心情勇敢地活著,不言敗不言棄。

The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.

第六次,是當(dāng)她鄙夷一張丑惡的嘴臉,卻不知那正是自己面具中的一副時。

回頭審視自己的時候,才發(fā)現(xiàn)自己帶著面具活了這么久,一直標榜自己活得真實,活得直接,活得純粹。殊不知自己一直在偽裝,騙過了所有人,也騙過了自己。

人最悲哀的是,活著活著,變成了自己原本最討厭的那個人。當(dāng)你的靈魂鄙視那一張張丑惡的嘴臉的時候,猛然回頭發(fā)現(xiàn)自己也已經(jīng)變成了那張嘴臉。尼采在《善惡的彼岸》里寫道:“當(dāng)你凝視深淵時,深淵也在凝視你?!北梢暷承┳炷樔站?,不經(jīng)意之間,你自己就變成了它。

the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.

第七次,是當(dāng)她吟唱圣歌,卻自詡為一種美德時。

我曾經(jīng)無數(shù)次自我感覺良好的為自己歌唱,上天厚愛讓我擁有我所要的全部,父母兄長愛人親人孩子,健康的體魄睿智敏捷的思維,衣食無憂的那個你何時回報過。一味地享受獲取,一味地自我標榜,自我吹噓。最終我的靈魂側(cè)身竟陷入泥淖,不甘心,痛不欲生卻又畏首畏尾。不敢改變,不敢從舒適區(qū)里走出來,自詡為知足。

然而一切都錯了,我曾七次鄙視自己的靈魂,和紀伯倫一樣,跳脫出來成就一個更美好的自己。


附詩原稿:

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Seven times have I despised my soul

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——Kahlil Gibran

The first time when I saw her being meek that she might attain height.

The second time when I saw her limping before the crippled.

The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.

The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.

The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.

The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.

And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容