精讀過的段落,會在日后的工作生活中常常影響人的選擇。同時,通過泛讀形成對作品的整體印象,也更能幫助我們理解作品的本意和它所處的時代。
《十日談》很多故事并非是作者原創(chuàng)的,而是在當(dāng)時歐亞諸國廣為流傳的民間故事,比如喬叟在《坎特伯雷故事集》中類似的故事,但薄伽丘根據(jù)自己表達(dá)思想的需要作了修改。
這其實是我們需要學(xué)習(xí)的表達(dá)技巧,就是材料的選取和剪裁。當(dāng)然我說的不是歪曲事實,而是在各種場合,用各個角度的證據(jù),證明我們的想法。
本書的主題思想:歌頌人間美好生活,諷刺教會和貴族騎士。書中的人物非常多,有王公貴族、僧侶騎士,也有平民百姓、販夫走卒。而教會里面的人物,嘴上都是仁義道德,骨子里卻是男盜女娼,而且貪得無厭。相比之下,人間正常的男歡女愛反而都是值得稱頌的。
精讀:
精讀指的是對某些段落得到的啟發(fā)。
《第一天第二個故事》
故事講的是有一個叫做亞伯拉罕的猶太人,他有一個叫楊諾的好朋友是天主教徒。楊諾為了勸說亞伯拉罕皈依天主教,就不斷吹噓天主教的好處。
時間一長,亞伯拉罕多少有點信了楊諾的話,但是他想要去羅馬,親眼看看天主教是什么樣,然后才能決定信與不信。
楊諾想,亞伯拉罕到了羅馬,目睹教會的腐敗生活,肯定就不信了,因此他不建議亞伯拉罕去羅馬。但是亞伯拉罕很堅決地去了。
果然,羅馬教廷丑陋的東西都讓亞伯拉罕看到了,但是回來后,亞伯拉罕對楊諾講,自己決定皈依天主教了。楊諾就很奇怪,問他為什么。
亞伯拉罕講,羅馬本該是神圣的,但成了包容一切罪惡的大熔爐。那位高高在上的“牧羊人”,也就是指教皇,以及下面那些“牧羊人”,也就是指主教們,本該做天主教的支柱和基礎(chǔ),卻正日日夜夜千方百計要讓天主教早些垮臺。
那為什么還要信天主教呢?因為教皇、主教和教士們應(yīng)該是天主教的基石、支柱,而他們卻在挖墻腳,但是不管他們怎樣拼命想把天主教推翻,天主教還是屹然不動,反而日益發(fā)揚光大。那么天主教一定有圣靈在給它做支柱、做基石。你們的宗教確實比其他的宗教更加正大神圣。
楊諾萬萬想不到,亞伯拉罕會因為教會的腐朽反而得出這么一個結(jié)論來。
從這個小故事中的思考方法,被老師兩次運用到了工作中:當(dāng)有下屬抱怨工程系統(tǒng)這里不好那里不好苦悶煩躁時,就和他講了這個故事,這要換一個角度看問題。
照理說,這么差的工程質(zhì)量,系統(tǒng)應(yīng)該經(jīng)常崩潰,用戶應(yīng)該都跑光,可是它的用戶還在不斷增加,大家使用好像也沒有遇到什么麻煩。這說明它像故事里的天主教一樣,“有圣靈給它做支柱”。
接下來,我就建議他去找原因,這個原因一定是價值所在。后來他按我說的去做,真的找到了原因,因此能夠客觀地評價整個公司的工作,他的職業(yè)發(fā)展也十分順利。
這個故事可不僅僅是工作中一個好用的例子,它其實是提醒我思考表現(xiàn)和本質(zhì)的區(qū)別。表現(xiàn)可能是假的,當(dāng)表現(xiàn)解釋不了原因時,就需要思考我們是否沒看到本質(zhì)。
泛讀:
泛讀獲得的,是對一部作品,甚至作品所處時代的整體印象。
《十日談》這本書成于黑死病肆虐之后。黑死病對歐洲社會的影響巨大,除了死人,還讓大家從此對宗教的興趣大減,轉(zhuǎn)而關(guān)注世俗的幸福了。這種轉(zhuǎn)變有三個原因:
1.和上帝距離更近的主教和教士們也沒有少死,這讓大家對上帝的崇拜大減。好像在細(xì)菌面前是人人平等的。另外,既然神治不了病,還得靠醫(yī)生,這促進(jìn)了歐洲醫(yī)學(xué)的發(fā)展。
2.在中世紀(jì),歐洲人比較重視來世,一下子死了好多人之后,活著的人倍覺生命的可貴,開始重視活好當(dāng)下的生活。因此從14世紀(jì)開始,以意大利為代表的歐洲進(jìn)入一種享樂主義。
這也是為什么薄伽丘筆下的教士們,很多都沉醉于肉欲的快感之中,因為當(dāng)時歐洲就是這個情況。
3.由于勞動力一下子少了很多,荒地到處都是,人就變得非常值錢,有條件過更好的生活。當(dāng)時城市里的雇主為了吸引勞工都在漲工資,這就逐漸形成了城市中產(chǎn)階級。
此外,因為缺了勞動力,歐洲開始尋求通過機械取代人力,這導(dǎo)致了后來的工業(yè)革命。
《十日談》的文學(xué)意義:
在薄伽丘之前,偉大的但丁完成了《神曲》,那是講神的故事、精神的故事,薄伽丘則補上了人間的故事、世俗的故事。這樣作為文藝復(fù)興的先驅(qū)人物,他們二人共同完成了文學(xué)從中世紀(jì)到新世紀(jì)的轉(zhuǎn)折。
在薄伽丘之前,中世紀(jì)的文學(xué)體裁遠(yuǎn)沒有現(xiàn)在這么豐富,只有宗教文學(xué)、詩歌和宮廷文學(xué)。凡人的故事是難登大雅之堂的。
在《十日談》之后,歐洲出現(xiàn)了大量的講述人間故事的短篇小說。這些短篇小說后來又成了一些著名戲劇的創(chuàng)作原本。比如莎士比亞的很多戲劇的情節(jié)就來源于那些短篇小說。
從這個角度看《十日談》,就讓我避免了陷于故事的獵奇,轉(zhuǎn)而關(guān)注它背后的人文主義精神。