《The Book Of Basketball》序文中文翻譯

寫在前面

《The Book Of Basketball》這本書由Bill Simmomns所做,紐約時(shí)報(bào)推薦。到目前為止還沒有中文譯本,只在虎撲論壇上有關(guān)于這本書幾個章節(jié)的翻譯,這次在知乎上看到一個問題:「如何評價(jià)Bill Simmons 」,恰好本人正在閱讀這本書的英文版,知道這本書的前言中有部分內(nèi)容介紹了Bill Simmons 這個人,于是用了近一個小時(shí)的時(shí)間將之翻譯好。
()中的內(nèi)容為本人翻譯時(shí)候即興所加
書的序由Malcolm Gladwell 作,關(guān)于這個人,這里有wikipedia的介紹:

Malcolm T. Gladwell, CM (born September 3, 1963) is a Canadian journalist, bestselling author, and speaker.[1] He has been a staff writer for The New Yorker since 1996. He has written five books, The Tipping Point: How Little Things Can Make a Big Difference (2000), Blink: The Power of Thinking Without Thinking (2005), Outliers: The Story of Success (2008), What the Dog Saw: And Other Adventures (2009), a collection of his journalism, and David and Goliath: Underdogs, Misfits, and the Art of Battling Giants (2013). All five books were on The New York Times Best Seller list.

簡單的翻譯成中文就是還是一個暢銷書作家。

序文開始:

不久之前,Bill simmons 決定競選(lobby for)森林狼隊(duì)總經(jīng)理的職務(wù),如果你經(jīng)常讀bill的文章,你會知道這個新聞,因?yàn)樗麜谒膶诶锓磸?fù)提及這次競選。但是即使你經(jīng)常閱讀他的文字,你也會對究竟是什么讓他成為假定的候選人有一點(diǎn)不確定。bill有很強(qiáng)的幽默感,他喜歡和人們搞在一起,他用幽默的方式和Isiahthomas(維基百科:http://en.wikipedia.org/wiki/Isiah_%22Zeke%22_Thomas) 混的不錯。 (以下幾句是揣測他有著很好的交際圈,所以角逐這個職位是有競爭力的,略去)
以上這一段說明了bill有很強(qiáng)的溝通能力和幽默感。

下面這一句有意思:
Bill是一個記者嗎?他只是一個粉絲而已。他僅僅知道你從電視直播中知道的那些。(he only knows what you know from watching games on TV),但是當(dāng)你閱讀這本非常棒的書的時(shí)候,我已經(jīng)了解到我錯了。Bill 懂籃球,他很認(rèn)真(我不是為了輸贏,我就是認(rèn)真,像不像?)。
下面是重點(diǎn):
what is Bill simmons like ?
bill是個怎么樣的人呢?
很簡短的回答是Bill就像是你我,他是一個粉絲,他是一個超級(obsessive)粉絲。我有一個朋友的兒子看著鼎盛時(shí)期的洋基隊(duì)(美國職棒的一支球隊(duì))長大的,他作為一個球迷僅僅考慮等到秋天洋基隊(duì)就能再得到一個world series ring。但是有一天球隊(duì)錯失冠軍之后,孩子受不了了,他哭了。他幾天都不說話,他所知道的這個世界已經(jīng)傾塌了!這個孩子就是一個粉絲,而Bill也就是那個樣子。
Bill與普通的粉絲的不同之處在于,普通的粉絲,像你我這樣,我們會控制我們的癡迷程度。我們有我們的工作。我們有女朋友或者妻子。無論何時(shí)我請我的一個朋友Bruce來我家看美式足球,他總是借口說他要問問她女朋友是否他可以過去(插一句:你們是這樣的嗎?)我懷疑所有的成年人都有類似我這位朋友的情況。但是Bill不是這樣的!
這又是為什么呢?因?yàn)?strong>看球就是他的工作這時(shí)候你可以停下來設(shè)身處地地把你自己放到他的位置上來。你對你的妻子說“親愛的,我不得不工作到很晚了”這句話意味著湖人隊(duì)的比賽進(jìn)入了第三個加時(shí)賽!
在他的辦公室里面有5個平板電視。因?yàn)槟愫茈y知道那一場比賽更加激動人心,所以他需要同時(shí)觀看5場比賽。
作為一個普通粉絲,那么他總是一個outsider(局外人)。大多數(shù)的體育寫作者卻并不是這樣。如果定義粉絲的話,那么他們把接近運(yùn)動員看的十分重要。(可以想一想是不是!)他們可以和科比聊天,科比可以說他的手指快好了(不要忘了這是2009年的東西)。這并沒有什么錯,但是他有限制。而所謂的insider(圈內(nèi)人)呢?這些圈內(nèi)人寫東西不敢批評得太狠了,因?yàn)橐强票炔辉俳铀娫捲趺崔k?這本書不是一個圈內(nèi)人的作品,它是一個「辦公室」里面有5臺電視的人的作品。他會看看1986年東部四分之一決賽的第六場,僅僅是因?yàn)樗_保他的記憶不會欺騙他。在去年的春天,在幾個周二的早晨,他拿到那場比賽的錄像帶,然后重新看了三遍。而這種事情,你我都不可能做到。因?yàn)槲覀兌紱]有空余時(shí)間。那也是為什么我們不是西蒙斯。
后面開始講這本書的內(nèi)容,略去。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容