這是一首描寫普通新婚夫妻生活幸福美好的詩。詩人通過這對青年夫婦的對話,敘述早起、射禽、燒菜、對飲、相期偕老、雜佩表愛的家庭生活。表現(xiàn)了一對青年夫婦和諧的家庭生活和誠篤而熱烈的感情。
女曰鷄鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與鴈。
昧旦:又叫昧爽,指天將亮的時(shí)間。子:你。興:起。視夜:察看夜色。明星:啟明星,即金星。有爛:即“爛爛”,明亮的樣子。將翱將翔:指已到了破曉時(shí)分,宿鳥將出巢飛翔。弋(yì)射:用生絲做繩,系在箭上射鳥。鳧:野鴨。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。
言:語助詞,加:射中。與:猶為。宜:用適當(dāng)?shù)胤椒ㄅ胝{(diào)菜肴。偕:一起、一同的意思。老:變老。御:用。此處是彈奏的意思。靜好:和睦安好。
知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報(bào)之。
來(lài):借為“賚”,慰勞,關(guān)懷。雜佩:古人佩飾,上系珠、玉等,質(zhì)料和形狀不一,故稱雜佩。順:柔順。問:慰問,問候。好(hào):愛戀。報(bào):贈物報(bào)答。
白話譯文
女說公雞已打鳴,男說天色尚未明。你快起來看天空,啟明星兒亮晶晶。鳥兒空中正飛翔,射些鴨雁給你嘗。
射中鴨雁拿回家,做成菜肴味道香。就著美味來飲酒,恩愛生活百年長。你彈琴來我鼓瑟,夫妻安好心歡暢。
知你對我真關(guān)懷,送你雜佩表我愛。知你對我多溫柔,送你雜佩表我情。知你對我情義深,送你雜佩表我心。