
時(shí)代在發(fā)展,語(yǔ)言也在變化和更新。且不說(shuō)那些新聞?dòng)谜Z(yǔ)、技術(shù)詞匯、外來(lái)語(yǔ)的變化,只舉一個(gè)日常生活用語(yǔ)中的一個(gè)詞,足以證明之。
那天晚飯后,老伴刷完鍋跟我說(shuō):炊帚壞了,有空你在網(wǎng)上買兩個(gè)。得令以后,立即操作。先后在淘寶、天貓上搜尋,輸入拼音以后,幾乎沒(méi)有出現(xiàn)以往搜尋商品時(shí),彈出商品名稱的選項(xiàng)。
再細(xì)化搜索,也沒(méi)有幾種商品出現(xiàn)。忽然想起來(lái),是不是網(wǎng)絡(luò)上的名稱不一樣,稱謂變化了吧。換了一個(gè)“鍋刷”的名稱,隨即各類種造型、材質(zhì)的商品,依次展現(xiàn)出來(lái)。
“炊帚”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的釋義為:刷鍋洗碗的工具。而“鍋刷”則是新出現(xiàn)的詞,更直白些,可覺(jué)得沒(méi)有原來(lái)叫法的韻味了??梢?jiàn)這細(xì)微變化,蘊(yùn)含了歲月的變遷。
大廚取代了炊事員,曾經(jīng)取代了“郵差”的投遞員,如今則被快遞小哥所取代,相對(duì)比投遞員來(lái)說(shuō),快遞小哥更親切了些。

