關(guān)于泰戈?duì)枴讹w鳥集》---經(jīng)典的翻譯和對照

這是最近在網(wǎng)易微博上看到的詩人伊沙和老G夫婦翻譯的泰戈?duì)柕摹睹允У镍B群》,舊譯《飛鳥集》。過去讀冰心翻譯的詩集時,感覺泰戈?duì)枌懙暮檬呛?,就是語氣咋這么娘娘們們的。今天看到了一個頭腦睿智,思想犀利,情感豐沛的泰戈?duì)?。這才是真正的男人范兒。每一句都那么經(jīng)典并富有詩意的美。

下面是冰心翻譯的《飛鳥集》片段,不知道原文是怎樣的,但我還是喜歡伊沙的翻譯。讀起來感覺好,也不繞嘴。

印度 羅賓德拉納特.泰戈?duì)?/p>

翻譯伊沙、 老G

《迷失的鳥群 》舊譯《飛鳥集》

191.在箭向外射出之前,弓對其耳語到:“你的自由是我的”。

192.女人,在你的笑聲里有著生命的噴泉音樂。

193.裝滿邏輯的頭腦,像一把全是鋒刃的刀,它令使用它的手喋血。

194.神熱愛人間的萬家燈火甚于他自己偉大的群星。

195.這個世界是狂風(fēng)暴雨為美麗音樂所馴服的世界。

196.云彩對太陽說:“我的心仿佛你的親吻的黃金寶箱?!?/p>

197.通過接觸,你可能扼殺;一旦遠(yuǎn)離,你方才擁有。

198.蟋蟀唧唧,雨聲滴答,穿過黑暗來到我身邊。仿佛來自我遠(yuǎn)逝青春的夢在沙沙作響。

199.花朵對著丟失她全部繁星的早晨的天空哭喊:“我丟失了我的露珠”。

200.燃燒的圓木在火焰中炸裂并呼喊:“這是我的鮮花,我的死亡?!?/p>

201.黃蜂認(rèn)為鄰居蜜蜂的巢穴太小。他的鄰居仍然要求他去建造一個更小的。

202.河岸對河水說:“我無法珍存你的波浪,讓我把你的足跡藏在我心中吧?!?/p>

印度 羅賓德拉納特.泰戈?duì)?/p>

翻譯? 冰心

《飛鳥集》

191.弓在箭要射出之前,低聲對箭說道——“你的自由是我的?!?/p>

192.婦人,在你的笑聲里有著生命之泉的音樂。

193.全是理智的心,恰如一柄全是鋒刃的刀。叫使用它的人手上流血。

194.上帝愛人間的燈光甚于他自己的大星。

195.這世界乃是為美之音樂所馴服了的、狂風(fēng)驟雨的世界。

196.夕照中的云彩向太陽說道:“我的心經(jīng)了你的接吻,便似金的寶

箱了?!?/p>

197.接觸著,你許會殺害;遠(yuǎn)離著,你許會占有。

198.蟋蟀的唧唧,夜雨的淅瀝,從黑暗中傳到我的耳邊,好似我已逝

的少年時代沙沙地來到我夢境中。

199.花朵向失落了它所有的星辰的曙天叫道:“我的露點(diǎn)全失落了?!?/p>

200.燃燒著的木塊,熊熊地生出火光,叫道——“這是我的花朵,我

的死亡。”

201.黃蜂以鄰蜂儲蜜之巢為太小。它的鄰人要它去建筑一個更小的。

202.河岸向河流說道:“我不能留住你的波浪。”“讓我保存你的足印在我心里吧?!?/p>

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 拉賓德拉納特·泰戈?duì)枺?861年—1941年),印度著名詩人、文學(xué)家、社會活動家、哲學(xué)家和印度民族主義者。1861...
    文藝聯(lián)盟閱讀 7,976評論 2 43
  • 世界以痛吻我,要我報之以歌。 只有經(jīng)歷過地獄般的磨礪,才能練就創(chuàng)造天堂的力量;只有流過血的手指,才能彈出世間的絕響...
    無箜閱讀 20,021評論 1 16
  • 作者:馮唐 中國傳統(tǒng)培養(yǎng)文人的指導(dǎo)思想是:培養(yǎng)出的文人應(yīng)該是嚴(yán)格意義上的通才,可以從事各種職業(yè),地方官吏鹽鐵專賣紀(jì)...
    安好刀刀閱讀 1,645評論 1 2
  • 文/小輝同學(xué) 圖/來自網(wǎng)絡(luò) 高二時,從學(xué)校外面的一家書店角落的書架上,我看到了一本小小的集子,叫做《飛鳥集》(St...
    默夜清輝閱讀 2,196評論 31 32
  • 我的小時候可以濃縮成一個逗逼的成長史,比如我常把單車踩的飛快,只是覺得很牛逼然后跌傷;比如在炎熱的夏天牛仔波鞋然后...
    班長在旅行路上閱讀 321評論 0 2

友情鏈接更多精彩內(nèi)容