俄語詩詞大會(huì)微信翻譯群美文欣賞118

俄譯漢,現(xiàn)代短詩。

Я иду дорогой лунной"

Автор: 安森 (Арсений Петерс)

Я иду дорогой лунной.

Слышу ветер, шум дорог.

Я блуждаю как безумный

И ищу её порог.

Свет и тьма и бесконечность:

Всё за мною, всё со мной.

Мудрость мира, слова вечность.

Только в чём найти покой?

1.

我走在月光照亮的路上

作者:安森

我走在月光照亮的路上,

耳邊風(fēng)陣陣,足下沙沙響,

我失去目標(biāo)也充滿迷茫,

我在搜尋,路的門坎在哪藏。

光明、黑暗與無盡的方向:

一切甩在身后,一切伴我身旁,

舉世的智慧,誓言的永恒,

在哪能找到寧靜的地方?

—燈泡譯

2.

我走在月光照射的路上


我走在月光照射的路上。

我聽到風(fēng)在吹,

路上的喧囂聲飛揚(yáng)。

我一直徘徊好似瘋了一樣,

我在尋找路的方向。

光明與黑暗連成一片,

一切追著我,一切與我為伴。

世界的智慧,

永恒的語言。

只是在何處我才能找到安寧?

—牡丹峰譯

3

我行走在灑滿月光的路上,

風(fēng)聲、道路的嘈雜聲在耳畔作響。

我像一個(gè)失去理智的人迷失了方向,

在尋找她的門檻在何方。

光明、黑暗及漫無邊際的蒼蒼莽莽:

一切如影隨形,與我同行。

和平的智慧,還有那海誓山盟,

只是何處可以尋得一絲寧靜?

-齊齊譯

4.

我走在月光下,

聽到小風(fēng)和路上的嘈雜聲,

我?guī)捉偪竦乃奶幷覍ぶ姆较颍?/p>

光明和黑暗無止無休,

都跟著,全都一起來,

世間的智慧,

誓言的永恒,

只是哪里去尋找那份安寧?

~忘不了

5

一路月光伴我行

充盈灌耳嘯風(fēng)聲

迷途好似瘋狂窘

方向門檻辨不清

黑暗伴隨有光明

不離不棄如影行

世間智慧言辭醒

何以求得片安寧

~~許曉東拙譯

6.

親愛的月光照我前行

作者:安森

親愛的月光照我前行,

耳畔傳來一陣陣風(fēng)聲,

還有道兩旁的喧囂聲,

迷路的我像中了魔怔,

在尋覓她的那扇心門。

光明與黑暗一望無垠:

塵世的智慧海誓山盟,

一切的一切如影隨形,

一切的一切伴我同行。

只是到哪里找尋安寧?

-Alia 譯

7.

我漫步月光之路

有風(fēng)聲盈耳

有喧嘩滿路

我時(shí)常迷惑躑躅

為尋路歸宿

而癲狂不休

明與暗循環(huán)往復(fù)

一切隨我來

皆與我共處

舉世絕學(xué)箴言錄

可否息我心

如何止我步

~馬永剛 譯

8.

我走在月光之路上

作者:安森

我走在月光之路上

我聽見陣陣的風(fēng)聲

還有那馬路的喧囂

我瘋狂的四處尋找

尋找腳下路的盡頭

光明和黑暗無窮盡:

一切都緊緊跟隨我

一切與我如影隨形

世間智慧永恒言語

如何可以找到安寧

羅曼拙譯

9.

我走在灑滿月光的小徑上,

風(fēng)兒在耳邊輕聲吟唱,

沙土在足下沙沙作響,

我迷失在這暗夜如癡如狂,

哪條路才能通往女郎家鄉(xiāng)。

光與影還有那無盡的前方:

跟我伴我的唯有世智名言。

哪里才是我心靈的港灣?

— 三千美麗大千世界譯

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容