un vieux soldat ; une personne très agée ayant acquis une sérieuse expérience dans un domaine précis 老兵;在某個領(lǐng)域有豐富經(jīng)驗的長者

Origine et définition? 起源和定義
Un vieux, on sait ce que c'est, même si l'age à partir duquel on le devient reste imprécis[1]
我們都知道vieux的意思(年紀(jì)大的),但是人到了什么年紀(jì),我們會把他稱為“年長的”呢?
On peut assez logiquement supposer qu'un vieux est marié avec une vieille[2].
我們也可以推測既然老頭一般和老太太結(jié)婚。(veille是vieux的陰性形式)
Mais s'agit-il bien de la vieille du vieux dont il est question dans cette expression ?
那么這里俗語中的veille或許是指老太太?
Eh bien s'il n'y a aucun doute sur le 'vieux', il est certain que la 'vieille' ne désigne pas ici sa moitié.
既然對于vieux的意思我們已無疑問,可以確定的是veille在這里并不指他的另一半。
Cette locution, qui date du XIXe siècle, est en effet une version courte de "un vieux de la vieille garde", car c'est bien de soldats d'une garde qu'il est question ici.
這個俗語起源于19世紀(jì),實際上是“un vieux de la vieille garde”的縮減版,因為俗語中提到的vieux其實指衛(wèi)兵。
Mais quelle garde, me dira à juste titre celui qui a suivi jusqu'ici ? Car la France en a connu de nombreuses.
法國歷史上有如此多的衛(wèi)兵,這里又是指哪一批呢?
Il s'agit en fait de la garde impériale créée par Napoléon Ier en 1804 (). Composée d'environ 100 000 hommes, c'était une troupe d'élite divisée en une vieille, une moyenne et une jeune garde.
其實,俗語中提到的衛(wèi)兵專指1804年拿破侖統(tǒng)治期間創(chuàng)建的國家衛(wèi)兵隊。這支精英隊伍共計約10萬人,分為老近衛(wèi)軍、中近衛(wèi)軍和新近衛(wèi)軍。
Vous souvenez-vous de Waterloo et de son fameux "la garde meurt mais ne se rend pas", attribué à Cambronne ? Eh bien c'était à propos de cette garde-là que cette phrase avait été prononcée.
你們還記得滑鐵盧戰(zhàn)役中那句獻(xiàn)給士兵康布羅納的名言嗎?“士可殺、不可辱”,其實呀,今天講的俗語也是對這位士兵講的。
Une fois l'empereur déchu, les anciens qui racontaient leurs exploits aux plus jeunes étaient appelés "les vieux de la vieille (garde)".
拿破侖戰(zhàn)敗退位后,那些給年輕人講述帝王昔日功績的老兵被稱為“老近衛(wèi)軍”。
Avec le temps, ces soldats ayant été oubliés, les vieux de la vieille a fini par désigner des vétérans ayant beaucoup d'expérience dans leur profession ou un domaine particulier.
隨著時間的流逝,這些士兵被逐漸遺忘,老近衛(wèi)軍就被用來形容在自己的專業(yè)或領(lǐng)域有豐富經(jīng)驗的人。
Exemples 例子
? (…) on le nomme le capitaine d'Herbigny, un vieux de la vieille qui n'a pour toute fortune que sa croix d'honneur et sa pension (…) ?
......人們把他稱為埃爾比尼的上尉,一位除了榮譽(yù)軍銜和退休撫恤金外沒有任何財富的老兵。
Gustave Flaubert - L'éducation sentimentale? 福樓拜-情感教育
? Vous voilà plus couturé de blessures qu'un vieux de la vieille. ?
你的傷口可比近衛(wèi)隊的老兵還要多呢!
Romain Rolland - Deux hommes se rencontrent 羅曼·羅蘭-兩個男人相遇