【唐】李白
得道無(wú)古今,失道還衰老。
自笑鏡中人,白發(fā)如霜草。
捫心空嘆息,問(wèn)影何枯槁?
桃李竟何言,終成南山皓。
譯文
得道便無(wú)所謂古今,失道終不免會(huì)衰老。
自照自笑鏡中之人,滿頭白發(fā)就像霜草。
捫心空自嘆息,我的形影為何這般枯槁?
桃李何必多言,早晚會(huì)贊成商山四皓。
賞析
全詩(shī)通篇并無(wú)華麗詞句,而僅僅是以議論為主,間以聲、色、形、態(tài)的逼真刻畫(huà),實(shí)在而不板滯,悲愴而不消沉,恰如水晶世界,直露、透徹;又似一片冰心,清冷、光明。其感人之處,全在于人格的力量和深刻的內(nèi)涵。