在游戲的歡聲笑語中養(yǎng)成寶貝良好的行為習(xí)慣,一場"SHI無前例"的《噗噗音樂會》就可以搞定

關(guān)鍵詞:趣味幽默 自我認知 科普 游戲力 音樂啟蒙 如廁訓(xùn)練

作為從寶寶開始進入“肛欲敏感期”就一直和小家伙斗智斗勇的老母親,在聽說朋友要送一本和“屎尿屁”相關(guān)的圖畫書時,就開始自行腦補接下來幾天會發(fā)生的事情......直到寶貝收到了書。

寶貝收到書的的時候,正和幾個小伙伴在家開心的玩。當我拿起書站在他們中間念出圖畫書的名字時候,小朋友們一邊重復(fù)著那個擬聲詞,一邊哈哈大笑,紛紛圍到我身邊變身好奇寶寶。

寶貝首先看到了封面上喇叭的小圖標,伸手花大力氣的摁了半天,我故意側(cè)耳傾聽:“咦?誰在便便?”小朋友們紛紛指向畫中的小動物們說“兔子、青蛙、斑馬、小豬、小兔子和小老鼠!它們都在便便!”說完繼續(xù)哈哈大笑,邊笑邊翻開書頁,看著一排抱著便盆向前走的小動物們,孩子們的笑聲連綿不斷。

有人說,想知道孩子在圖畫書中得到多少快樂,一定要懷著輕松娛樂的心情進入。無疑,我手上的這本圖畫書輕松的帶領(lǐng)著我做到了這一點,這么看,給小朋友們讀圖畫書并不是一件難事,只要選對書就好啦!

我問小朋友要不要繼續(xù)聽下去呢?得到可定答復(fù)后,我翻開圖畫書,跟著書中的節(jié)奏和孩子們一起邊聽了一場“shi無前例”的音樂會!

說完孩子們看書的場景,再來說說小家伙對這本書的態(tài)度,當然是——愛不釋手啦!外出帶著,睡覺摟著,見到小朋友會一起分享“噗噗”的聲音。

然而,最擔心的事情還是發(fā)生了!小家伙兩三歲的時候有個喜歡和別人“噗噗”的特點,之所以是特點是因為,玩興奮了會對人“噗噗”,有人說她了還是會對人“噗噗”。作為一個資深的熊孩紙,這個擬聲詞的出現(xiàn)頻率還是很高的。每次我都會對她這個行為曉之以理,動之以情的引導(dǎo)教育,但是,收效甚微。

在擁有這本書的第二天,小家伙遇到了我的閨蜜,二人玩的十分開心,而“噗噗”聲也因興奮脫口而出。閨蜜當下說出感受,告訴小家伙她不高興。小家伙撅起小嘴跑到我身邊也不愿意跟閨蜜繼續(xù)玩。我和閨蜜說明原因,閨蜜向小家伙道歉,小家伙也不愿意玩。

在僵持不下之際,我拿出圖畫書,指著封底的小老鼠說“小老鼠米尼說,這是一本有味道的書哦!什么味道呢?”

小家伙突然笑了“當然是放屁的味道啦!”

我繼續(xù)問“放屁?那是什么味道?”

小家伙邊笑邊說“當然是臭味啦!放屁多臭啊!”

我恍然大悟“原來‘噗噗’是臭味??!那你喜歡別人對你噗噗的放臭屁嗎?”

小家伙“不喜歡,那樣太沒禮貌了!”然后一邊向閨蜜撒嬌的說著對不起,一邊纏著閨蜜分享她心愛的這本圖畫書《噗噗音樂會》。

小家伙現(xiàn)在已經(jīng)四歲半了,道理大部分都是懂的,但是在懂得和做得到之間需要一個很好的橋梁,而一本好的圖畫書可以通過生動而幽默的故事空間,讓寶貝在寓教于樂中成長。在這之后寶貝也真正懂得了如何使用“噗噗”和尊重他人。這算不算是意外的收獲呢?

內(nèi)頁圖

圖畫書信息:

作者:【比】吉多·范·西納頓? 著繪

譯者:梅思繁

出品方:北斗童書

出版社:海豚出版社

出版時間:2019-04

推薦年齡:1-6歲(托班;小、中、大班;一年級)

主要內(nèi)容:

“噗噗”“噗噗”“噗噗”

孩子在戒尿布的階段,遇到問題了嗎?

透過噗噗音樂繪本,幫助孩子輕松自然地學(xué)會上廁所!

什么是噗噗音樂呢?

就是用小便盆發(fā)出來的音樂哦!

書中設(shè)定11個小動物角色,15段噗噗音樂,用栩栩如生的音樂聲和精彩的故事相結(jié)合的方式,讓孩子仿佛身臨其境般了解不同動物的排便方式、認識不同動物的特點,潛移默化的培養(yǎng)孩子的如廁意識,養(yǎng)成良好的行為習(xí)慣!

作者簡介:

作者:【比】吉多·范·西納頓? 著繪

1957年出生于比利時。1998年,他憑借RICKY(中文譯名《奇奇好棒》)圖畫書系列,一舉摘得了哈瑟爾特國際插畫師大獎,奠定了他的國際插畫師地位。2007年,他又憑借Little Kangaroo(中文譯名《我不想離開你》)獲得荷蘭圖畫書年度大獎和讀者文摘童書插畫家獎。此外,西納頓先生還創(chuàng)作了許多其他暢銷兒童圖書作品,并屢獲各種獎勵,是比利時國寶級圖畫書作家。

譯者:梅思繁

中國新生代作家、青年翻譯家。從上海戲劇學(xué)院戲劇文學(xué)系畢業(yè)后,赴法生造,獲法國巴黎索邦大學(xué)法國文學(xué)與比較文學(xué)碩士學(xué)位。梅思繁的代表著作有,由上海文藝出版社出版的,文藝評論集《洋蔥湯里的流水歲月——14個味覺故事》。兒童文學(xué)原創(chuàng)系列小說《小紅豆》,《爸爸的故事》以及17歲時的“處女小說之作”《少女私書房:“秀逗”男生》。梅思繁的語言文字靈動幽默,活潑且詩意。

梅思繁以其精熟的外語能力(法語,英語,意大利語),先后翻譯了上百種圖畫書,重要文學(xué)理論著作以及純文學(xué)小說。其代表譯作有被譽為“世界兒童文學(xué)理論雙璧”之稱的《書,兒童與成人》、《歡欣歲月》;小說《風(fēng)沙星辰》,《小王子》,《諾與我》等。2015年梅思繁入圍中國國家圖書翻譯獎。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容