
???????? WHO MOVED MY CHEESE這本書就是用了一個(gè)寓言的方式來講我們?nèi)绾蚊鎸ι钪械氖ァ?i>
???????? 人去追尋自己的目標(biāo)就像是小老鼠去尋找奶酪,雖然人類會用到更多的方法,付出看起來更多的努力,但終其根本,不過都是為了自己物質(zhì)和心靈上有所依靠。經(jīng)過許多波折,我們終于站在了心里那塊奶酪面前,開始過著之前夢寐以求的生活,就如常說的“努力得到了回報(bào)”。這樣的事例其實(shí)在生活中有很多,只不過不同的事情會有不同的回報(bào)周期。
???????? 之后我們都習(xí)慣于沉醉在這美好的現(xiàn)實(shí),但是“努力就有回報(bào)”這句話沒告訴我們的是這個(gè)“回報(bào)”也有期限,也許當(dāng)初認(rèn)真啃了一年的代碼,學(xué)好了C語言,讓你得到了一份不錯(cuò)的工作,這就是那塊奶酪,但當(dāng)R語言、pathon都開始逐漸普及的時(shí)候,危機(jī)也開始彌漫,它在提醒你,也許這個(gè)回報(bào)快到期了,你需要新的努力,因?yàn)槟愕哪汤揖鸵荒米吡耍?/p>
???????? 我們拿到奶酪,開始的激動感激到之后的習(xí)慣和理所當(dāng)然,逐漸將它看作生活的一部分,離它消失的時(shí)候不遠(yuǎn)了……當(dāng)有一天我們的奶酪真的被拿走,恐怕人類比小鼠更難以走出來。所謂痛苦也不過就是把所擁有的奪去,我們沉湎于過去,我們觸景生情,不再有當(dāng)時(shí)找尋奶酪時(shí)的勇氣。我們會每天去看看,希望這是假的或者是暫時(shí)的,希望一覺醒來發(fā)現(xiàn)這只是夢一場,但實(shí)際上我們應(yīng)該做的是:
Smell the cheese often so you know when it is getting old
Movement in a new direction helps you find new cheese
When you move beyond your fear, you feel free
Imagining myself enjoying the new cheese even before I find it. Lead me to it.
The quicker you let go off old cheese, the sooner you find new cheese
Old believes do not lead you to new cheese
When you find that you can find and enjoy new cheese, you change the course
Notice small changes early helps you adapt to bigger changes that age to come
?????????? 在提出一系列建議之后,作者又回到了與朋友喝下午茶聊天的環(huán)境中,似乎每個(gè)人之前的生活經(jīng)歷中都多多少少存在過一塊“被動過的奶酪”,或許是公司倒閉、或許搬到一個(gè)新環(huán)境,或者是大病了一場,無論如何,看到這些字眼,我們的本性是害怕轉(zhuǎn)變,甚至都不敢承認(rèn)我們害怕,可惜轉(zhuǎn)變不會因?yàn)槲覀兒ε露?,這時(shí)只有思維也積極地隨著一起變化,適應(yīng)新的環(huán)境,才會開啟更好的生活。
?????????? 就如讀之前預(yù)料的一樣,是一篇濃濃的雞湯文,但不是雞湯我們就要果斷地拒絕,再碰到挫折,一蹶不振之時(shí),也許這就是把你從泥沼中拉出來的那雙手。畢竟人都是感情動物,需要有時(shí)候停下來,做一個(gè)想被安慰被照顧的小孩子。
??????????? 總的來說,這本書十分適合想要嘗試英語閱讀新手(比如說我)。之前也嘗試過從一些名著入手,比如《傲慢與偏見》呀,《了不起的蓋茨比》呀,大多是聽了大佬的推薦,興致沖沖地跑來準(zhǔn)備體會一把文學(xué)的力量,但是現(xiàn)實(shí)很殘酷,別說像這種文學(xué)史上的經(jīng)典之作,《暮光之城》、《哈利波特》這類的通俗作品在我看來都是有些費(fèi)力的,很快,大量的生詞就如一盆兜頭的冷水澆熄了我的熱情。英語閱讀其實(shí)最難走的就是第一步,有多少人就是被這最開始的痛苦消磨了熱情,沒能最終走下去,而這本書幾乎連四級的詞匯量都不必全都用上,薄薄一本,大概一個(gè)下午就可以輕松地讀完,或者也適合放在床頭,睡覺前翻幾頁,也許能祝你做個(gè)帶著奶酪香氣的好夢~