蘇軾:中秋詞自東坡《水調歌頭》一出,余詞盡廢

藍胖歷史故事系列之〖詩詞故事〗正式推出,有趣、有料解讀詩詞中好玩的故事。

每期1000~1500字,預計推出300期。


在1076年中秋,蘇軾同學想到自己20多年壯志難酬的仕途、想到7年未見的兄弟蘇澈,寫下了《水調歌頭》這首詞,他沒有想到這首中秋之詞對后世影響那么大。

宋人胡仔《苕溪漁飲叢話》中說:中秋詞自東坡《水調歌頭》一出,余詞盡廢。

廢是夸大修飾的意思。

這首《水調歌頭》當時傳誦廣、影響大,其他的關于中秋的詩詞相形見絀罷了。

01

1071年起,蘇軾同學已開始自求外放的職業(yè)生涯。

進入油膩的中年的蘇軾總體情況是:父母不在了、弟弟蘇轍也被貶官了,自己呢,空有抱負不能實現(xiàn),坎坷的生活中郁悶無比。

1056年,蘇軾的母親去世,蘇軾、蘇澈二兄弟隨父回鄉(xiāng)奔喪,為母守喪三年,一直到1059年。

1066年,蘇軾的父親去世,蘇軾失去了人生的指明燈,整個人生變得非常的灰暗。

1067年,蘇軾的妻子也因病去世了,蘇軾恍惚間把父親和妻子的靈運回老家,四川眉山,安葬在了母親的墳墓旁邊,家里的事總算告一段落。


02

這時的朝廷,是王安石同志的天下,王同學正熱火朝天搞他喜歡的變法。

1071年,對變法工作蘇同學有點看不下去,耿直上書、痛說新法的弊病。

其實,就是提點異議而已

但是,知道這消息的王安石非常不爽、非常憤怒,這還了得,小樣,竟然說我的變法有問題。

王同學安排和督促御史謝景向皇帝告了一個小狀,告狀內容是蘇軾在朝廷這個單位工作不努力,出現(xiàn)這樣那樣的問題。

皇帝也有點不高興了,把蘇軾批了一頓。

惹不起還躲不起啊,蘇軾打算遠離朝廷是非之地。

于是,蘇軾向單位老大——皇帝老子匯報請示下,請求外放到地方奉獻自己的余熱。

他提了一個附加條件,希望自己調任到離弟弟蘇轍比較近的地方,這樣,空下來兄弟還可以聚聚。


03

事實證明,蘇軾還是太天真了,想法可以有,但是不會讓你得逞的。

離兄弟比較近的地方,門都沒有,最終蘇軾未能如愿。

1071年,34歲的蘇軾,被派往杭州任通判,權且避開汴京政爭的漩渦。

1074年10月,煩不了這些事的37歲的蘇軾提出一個新要求,他向朝廷提出要到貧窮落后的山東密州任職,擔任該州的最高長官知州。

1076年10月,又改派到徐州。

特別能折騰和特別被折騰。

有人說,蘇軾的一生,不是被貶官,就是奔波在正在被貶官的路上。

說的太正確了。


04

1076年,中秋夜,蘇軾與朋友在賞月飲酒。

一夜到天亮,喧囂過后,未免思戀自己的弟弟蘇轍,即興寫《水調歌頭》:

水調歌頭

【作者】? 蘇軾? 【朝代】宋

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。

起舞弄清影,何似在人間。

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?

人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。

但愿人長久,千里共嬋娟。

這首詞看似寫月,其實是在感慨境遇,以及表達了對胞弟蘇轍的無限懷念。

心情比較復雜、思戀比較濃烈的他寫出千古名句。

1年后,1077年,蘇轍改任著作佐郎,去了南京,兄弟約好一個在河南和山東黃河交界處,一同前往徐州,兄弟兩人在徐州相處一百多天。

這是后話了。


05

后來,神宗皇帝問外面流行是什么曲子?

太監(jiān)把蘇軾《水調歌頭》謄抄給了神宗皇帝,他看到了“高處不勝寒”等句。

皇帝有點感慨,蘇軾還是愛單位的好同志。

于是,決定把蘇軾從遙遠的地方調到離京師較近的汝州,也算是對蘇軾的一個交代吧。

文/藍胖

2017.12.22


根據簡書運營的安排,部分文章已整理為連載,今后藍胖原創(chuàng)文章分為付費和免費兩種,不管是哪一種,我都會極其認真的寫作,不僅為了分享,對自己更是學習,只是,付費的內容會是精選中的精選。另外,訂購付費連載,贈送價值百元的電子圖書一套,還有入VIP群分享的體驗,一起玩唄。

如有興趣可看以下鏈接。 ?我是藍胖,祝好!

致讀者:歷史有時是有趣有料和有味的,就在這里我們一起分享

付費連載:歷史真性情(點擊可訂購,50萬字只需9.9元)


最好的時光虛度光陰

最壞的年代洗盡鉛華

藍胖,肥而不膩的一個70年后老男人

喜歡研究無厘頭的歷史

推出“民國系列”“古代系列”“外國系列”“詩詞故事系列”等人物歷史故事

烹炒煎炸有料、有趣、有味道的故事燴

轉載及版權合作聯(lián)系pub@jianshu.com

以下內容引用網絡

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。達旦:到天亮。子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?(何似 一作:何時;又恐 一作:惟 / 唯恐)

把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。歸去:回去,這里指回到月宮里去。瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。不勝(shèng,舊時讀shēng):經受不住。勝:承擔、承受。弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。何似:何如,哪里比得上。

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。(長向 一作:偏向)

轉朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。不應有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。但:只。千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容