她一定去自殺了。
說(shuō)這句話的是倫納德,也就是弗吉尼亞.伍爾夫(Virginia Woolf)(就是那個(gè)寫(xiě)意識(shí)流的作家)的丈夫,那個(gè)愛(ài)了她一生,那個(gè)自身是個(gè)大才子,卻為了更有才華的妻子甘愿付出的男人。他悲傷的對(duì)著女仆們說(shuō)了這句話。
事實(shí)證明他是對(duì)的,一個(gè)月之后,伍爾夫的尸體被找到了。她兜里放了石頭,走進(jìn)河里,溺死了自己。
我們都滅亡了,各自孤獨(dú)地滅亡了。
說(shuō)這句話的是伍爾夫自己,在她的名著《到燈塔去》(To the Lighthouse)中說(shuō)的。
這本書(shū)就是你在各種書(shū)單中都會(huì)見(jiàn)到的那種書(shū),經(jīng)典,名著,必讀,震撼……
“如果你在荒島上只能帶一本書(shū),你會(huì)帶哪一本?”,對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,有人就會(huì)選擇帶《到燈塔去》。
沒(méi)錯(cuò),這本書(shū)是意識(shí)流;沒(méi)錯(cuò),這本書(shū)很難讀懂;沒(méi)錯(cuò),這本書(shū)確實(shí)是用英語(yǔ)寫(xiě)的;更沒(méi)錯(cuò),你看英語(yǔ)版的感覺(jué)更好。
既然如此,我為什么要看這難懂的東西,明明有那么多易懂,有趣,也能提高我英語(yǔ)的書(shū)籍?
沒(méi)錯(cuò),你可以這樣做,也應(yīng)該這樣做。但是吃慣了火鍋,燒烤,麻辣燙,偶爾吃一次魚(yú)子醬是不是也很好,尤其是這并不是一個(gè)很貴的魚(yú)子醬,只是比較難以吃到,因?yàn)槟忝棵靠拷徊?,都要克服層層困難,你隨時(shí)可能或者必然放棄,轉(zhuǎn)而吃你的火鍋,燒烤,麻辣燙,但是人生在世,你不嘗嘗這魚(yú)子醬,你不后悔么?當(dāng)有人吃過(guò)魚(yú)子醬之后跟你說(shuō),“我覺(jué)得火鍋,燒烤,麻辣燙,真好吃,但是我卻吃過(guò)魚(yú)子醬”的時(shí)候,你會(huì)不會(huì)也想嘗試一下。
既然按耐不住自己好奇的,騷動(dòng)的,小心臟,那么就放肆一下吧,讀一讀那個(gè)眾人皆贊嘆的書(shū)。
承蒙你出現(xiàn),讓我歡喜好多年。
讀這本書(shū),還有一件你們要知道的事情,伍爾夫的丈夫倫納德,他愛(ài)她。
伍爾夫有神經(jīng)病,這是真的,多次精神崩潰,如果沒(méi)有倫納德,她可能早就死了。
一個(gè)有精神疾病,卻能夠得到丈夫無(wú)微不至的關(guān)懷與愛(ài)護(hù)的女人必然有她及其值得被愛(ài)的原因,要注意哦,伍爾夫雖然長(zhǎng)得漂亮,但是卻和丈夫分開(kāi)睡,不是分床啊,而是分房睡。那么丈夫?qū)λ膼?ài)就更顯得純潔了,所以我們很好奇,是一個(gè)怎樣的奇女子,一個(gè)童年不幸,精神經(jīng)常崩潰,多次嘗試自殺,不愿意跟丈夫同床共枕,因?yàn)榧膊?shù)次令到家庭拮據(jù)的女人,依舊得到丈夫的無(wú)限的愛(ài)。
我們需要了解一下,因?yàn)檫@是個(gè)有趣的事情,是一個(gè)值得知道的故事。
那么就從《到燈塔去》開(kāi)始吧。
這就是愛(ài)情,她想,這就是經(jīng)過(guò)蒸餾和過(guò)濾不含雜質(zhì)的愛(ài)情;一種不企圖占有對(duì)方的愛(ài)情;就像數(shù)學(xué)家愛(ài)他們的符號(hào)和詩(shī)人愛(ài)他們的詩(shī)句一樣,意味著把它們傳遍全世界,使之成為人類共同財(cái)富的一部分。
我們對(duì)別人的感覺(jué),就取決于他們離開(kāi)我們距離的遠(yuǎn)近?!兜綗羲ァ?/b>