
圖片發(fā)自簡書App
吉日維戊,既伯既禱。田車既好,四牡孔阜。升彼大阜,從其群丑。
吉日庚午,既差我馬。獸之所同,麀鹿麌麌。漆沮之從,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既張我弓,既挾我矢。發(fā)彼小豝,殪此大兕。以御賓客,且以酌醴。
這是一首寫周宣王打獵并宴會賓客的詩。全詩四章,每章六句。第一章寫打獵前的準(zhǔn)備情況,第二章寫選擇了良馬正式出獵,第三章寫隨從驅(qū)趕群獸供周王射獵,第四章寫周王射獵得勝返朝宴享群臣。
白話譯文
戊辰吉祥日子好,既祭馬祖又祈禱。田獵車輛已備齊,四匹雄馬壯又高。驅(qū)車登上大土丘,驅(qū)逐群獸快快跑。
庚午吉祥日子好,打獵馬匹已選齊。尋找野獸聚集地,鹿兒成群堪稱奇。驅(qū)逐漆沮水邊獸,趕到天子射獵區(qū)。
遙望原野漫無邊,地方廣大物富有。奔跑慢走野獸多,成群結(jié)隊(duì)四處游。都要趕到天子處,樂得天子顯身手。
我們弓弦已拉開,也已把箭拿在手。一箭射死小野豬,奮力射死大野牛。野味拿來待賓客,共吃佳肴同飲酒。
全詩四章,藝術(shù)地再現(xiàn)了周宣王田獵時(shí)選擇吉日祭祀馬祖、野外田獵、滿載而歸宴飲群臣的整個(gè)過程。
在那個(gè)年代,狩獵也是一個(gè)十分重大的日子,那時(shí)候的人往往大事小情都講究擇日而行,即便是現(xiàn)在的人婚配,嫁娶,開業(yè)典禮等等重要的日子也一定會翻翻黃歷找個(gè)適宜的日子,目的只為了圖個(gè)好彩頭。期盼事情的一帆風(fēng)順,有人會說這可能是迷信,老古董,日子都一樣有什么吉日和大兇之分。
雖說日子一樣是一樣,但冠上吉日兩字讓人心里有種安慰和寄托。