日高丈五睡正濃,軍將打門驚周公。
開緘宛見諫議面,手閱月團(tuán)三百片。
口云諫議送書信,白絹斜封三道印。
聞道新年入山里,蟄蟲驚動(dòng)春風(fēng)起。
天子須嘗陽羨茶,百草不敢先開花。
仁風(fēng)暗結(jié)珠琲瓃,先春抽出黃金芽。
摘鮮焙芳旋封裹,至精至好且不奢。
至尊之余合王公,何事便到山人家。
開頭寫謝諫議送來的新茶,至精至好至為稀罕,這該是天子、王公、貴人才有的享受,如何竟到了山野人家,似有受寵若驚之感。
柴門反關(guān)無俗客,紗帽籠頭自煎吃。
碧云引風(fēng)吹不斷,白花浮光凝碗面。
一碗喉吻潤,兩碗破孤悶。
三碗搜枯腸,唯有文字五千卷。
四碗發(fā)輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。
五碗肌骨清,六碗通仙靈。
七碗吃不得也,唯覺兩腋習(xí)習(xí)清風(fēng)生。
蓬萊山,在何處?
玉川子,乘此清風(fēng)欲歸去。
中間敘述煮茶和飲茶的感受。由于茶味好,所以一連吃了七碗,吃到第七碗時(shí),覺得兩腋生清風(fēng),飄飄欲仙,寫得極其浪漫。
山上群仙司下土,地位清高隔風(fēng)雨。
安得知百萬億蒼生命,墮在巔崖受辛苦!
便為諫議問蒼生,到頭還得蘇息否?
最后,忽然筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)入為蒼生請命,希望養(yǎng)尊處優(yōu)的居上位者,在享受這至精好的茶葉時(shí),知道它是無數(shù)茶農(nóng)冒著生命危險(xiǎn),攀懸在山崖峭壁之上采摘來的。詩人期待茶農(nóng)們的苦日子能有盡頭,詩里蘊(yùn)含著詩人對勞苦人民的深刻同情。
注釋:
走筆:謂揮毫疾書。
孟諫議:即孟簡,生平不詳,諫議:朝廷言官名。
月團(tuán):指茶餅。茶餅為圓狀,故稱。
陽羨:地名,今江蘇省宜興市古稱。北宋沈括《夢溪筆談》:“古人論茶,唯言陽羨、顧渚、天柱、蒙頂之類?!?br>琲瓃,讀音是bèi léi。意思是蓓蕾,喻茶之嫩芽?;ɡ?,含苞未放的花。
紗帽籠頭:紗帽于隋唐以前為貴胄官吏所用,隋唐時(shí)則為一般士大夫的普通服飾。
司:統(tǒng)率。
蘇息:困乏后得到休息。
第一碗茶,嘴唇與喉嚨既解渴又滋潤。
第二碗茶,破開了內(nèi)心的孤寂與愁悶。
第三碗茶,令人心情激蕩、搜腸刮肚,揮筆欲寫文字五千卷。
第四碗茶,開始發(fā)汗,內(nèi)心的不甘不順,都隨著汗液從毛孔中散去。
第五碗茶,筋骨洗滌清澈,令人神清氣爽。
第六碗茶,心境清明通靈,融入自然,感知萬物。
第七碗茶,吃不得也!兩腋會(huì)生清風(fēng)令人羽化登仙。人間仙境蓬萊山,在什么地方?我玉川子,乘上清風(fēng)準(zhǔn)備向仙境飛去。
盧仝:(約795~835),號玉川子,濟(jì)源(今屬河南)人,祖籍范陽(今河北涿縣),唐代詩人,初唐四杰盧照鄰之孫。
年輕時(shí)隱居河南少室山,家境窮困,刻苦讀書,不愿仕進(jìn),被尊稱為“茶仙”。性格“高古介僻,所見不凡近”(清高不俗耿介偏執(zhí),見識(shí)高遠(yuǎn)不凡),狷介(性情正直,不肯同流合污)類孟郊;雄豪之氣近韓愈。韓孟詩派重要人物。
甘露之變時(shí),由于留宿宰相王涯家,與王涯同時(shí)為宦官所害。其詩對當(dāng)時(shí)腐敗之朝政及民生疾苦均有所反映,風(fēng)格奇特,近于散文。有《玉川子詩集》。