場(chǎng)景對(duì)話(1-4)


地點(diǎn):監(jiān)獄探視間
人物:約翰、盧克、獄警格雷戈、杰瑪、其他勞教人員和探視者
情節(jié):杰瑪來(lái)探視盧克,談話中多次談到羅杰,這使盧克有些擔(dān)心。
注釋:本內(nèi)容選自英語(yǔ)影視劇作品,個(gè)別之處有所改動(dòng)

【約翰】:Nice of her to say goodbye to you in person[1].

(注:盧克對(duì)約翰向自己所說(shuō)的話有些不解)

【盧克】:What?

【約翰】:All these hot, lonely girlfriends. At first, they just want a man's shoulder to cry on[2] and then, before you know it...

(注:約翰中斷話語(yǔ),向盧克打著不雅的手勢(shì),盧克便明白其想說(shuō)的是什么事情了。這時(shí),獄警格雷戈帶著杰瑪來(lái)到盧克身邊)

【盧克】:Thanks, Craig.

【獄警格雷戈】:It's Creg. Clear your fucking ears out[3], munchkin[4].

(注:獄警說(shuō)完粗話離開,杰瑪驚訝地看著他離開。盧克見到杰瑪很高興,立即打招呼)

此圖中的 Munchkin 為一款游戲中的人物形象
此圖中的 Munchkin 為一款游戲中的人物形象

【盧克】:Hello, you!

(盧克和杰瑪見到彼此,很激動(dòng),相互擁抱)

【杰瑪】:I've missed you so much.

【盧克】:I've missed you too. Shall we take a...?

【杰瑪】:Yeah.

(注:兩人高興地坐下)

【杰瑪】:So, the airline[5] wouldn't refund[6] us the Australia tickets, but it's cool[7]. I've signed up[8] to a bunch of[9] extra gifts, so...

(注:IN AN INDIAN ACCENT:用一種印度口音說(shuō)話)

【杰瑪】:..we can still get a couple of[10] shrimps[11] on the barbie[12].

Shrimps and barbie
Shrimps and barbie

【盧克】:Oh[13], I thought we were going to Australia?

【杰瑪】:Shut up! I've been practising[14] that.

【約翰】:Mum!

【約翰的母親】:Sweetie[15]!

(注:約翰和母親在互相親吻問(wèn)候之際,母親口對(duì)口向約翰傳遞了某種東西。盧克和杰瑪看到此情景,感到很驚訝,然后接著對(duì)話)

【盧克】:You get here OK, then?

【杰瑪】:Yeah. Yeah, Roger dropped me. You are going to be fine, aren't you? And you're going to look after Jason, right[16], because you know that he can be a bit of a...

【盧克】:Dick[17]!

(注:盧克接話粗俗,杰瑪狠擊了一下他的手。之后兩人向旁邊座位上的約翰和其母親看去,驚訝地發(fā)現(xiàn)約翰和母親之間仍在通過(guò)接吻暗傳小物品,并看著約翰將小物品塞進(jìn)褲袋。接下來(lái)對(duì)話繼續(xù))

【盧克】:And you're managing[18] OK at home?

One of the bulbs went
One of the bulbs went

【杰瑪】:You know me. I'll cope[19]. Could have done with you the other night. Bulb went[20] in the kitchen.

【盧克】:Could it wait for a couple of years?

【杰瑪】:Don't worry. Roger came over and did it.

【盧克】:Cool.

(注:聽到杰瑪說(shuō) Roger 幫助她解決了生活中的一點(diǎn)小困難,盧克心里有點(diǎn)不是滋味,因?yàn)楸R克在想女友是不是和 Roger 走得太近了)

【盧克】:Is that a new top[21]?

【杰瑪】:Yeah, I went to Topshop[22] last weekend.

Topshop
Topshop

【盧克】:With Roger?

【杰瑪】:Yeah.

(注:盧克聽后大笑,可心里的滋味卻不好受。杰瑪看到盧克大笑,也跟著笑起來(lái))

【盧克】:Just one question. Who the fuck[23] is Roger...

(注:杰瑪忽然明白盧克話中的意思,不禁瞪大眼睛,意識(shí)到盧克誤解了她和 Roger 的關(guān)系,盧克明顯在吃醋)

【盧克】:..babe[24]?

【杰瑪】:Hey[25], stop being silly. It's just Roger from the gym

(注:杰瑪知道盧克產(chǎn)生誤解,于是用印度口音( IN AN INDIAN ACCENT )同他說(shuō)話,以緩解他的情緒,希望他不要誤會(huì))

【杰瑪】:Everything's going to be bonzer[26], sport[27]!

(注:杰瑪和盧克談話之際,約翰插話)

Creme Egg
Creme Egg

【約翰】:Here, mate! Swap you a Creme Egg for them trainers[28]. Might need a bit of a wipe first, but...


  1. 【in person】親自 ?

  2. 【a man's shoulder to cry on】同 “ cry on man's shoulder ”,獲取安慰(即把煩惱告訴別人試圖獲取同情或安慰) ?

  3. 【clean out】清空,騰空,清理,清除,匆忙離開。句中的 fucking 為粗俗語(yǔ),他媽的。 ?

  4. 【munchkin】n. 小孩,小矮人,低級(jí)官員,負(fù)責(zé)任又討人喜愛的小好人,無(wú)事忙的人 ?

  5. 【airline】n. 航空公司,航線(一般作 air line) ?

  6. 【refund】v. 退還,退(款),歸還,償付 ?

  7. 【cool】adj. (用于表示接受或同意)好的,沒(méi)事,不錯(cuò) ?

  8. 【sign up】注冊(cè),簽定,達(dá)成交易 ?

  9. 【a bunch of】一群,一堆,一束,一串 ?

  10. 【a couple of】一對(duì),兩個(gè),幾個(gè),一些 ?

  11. 【shrimp】n. 小蝦 ?

  12. 【barbie】n. (澳)戶外燒烤 ?

  13. 【oh】慣用語(yǔ)(引出答話或評(píng)語(yǔ)等)哦,噢 ?

  14. 【practise】v. 練習(xí),實(shí)踐,實(shí)施,實(shí)行,從事 ?

  15. 【sweetie】n. (尤用作對(duì)自己小的人的愛稱)親愛的,小寶貝兒;好心人,善人;(兒童用語(yǔ))糖果 ?

  16. 【right】慣用語(yǔ)(用于確認(rèn)所說(shuō)的話是否正確)對(duì)嗎,是嗎,對(duì)吧;(用于引起注意或表示已經(jīng)完成一件事情,接下來(lái)可以開始另一件事情)好的,對(duì) ?

  17. 【dick】n. (英,粗俚)蠢貨,可鄙的人 ?

  18. 【manage】v. 設(shè)法應(yīng)對(duì),成功對(duì)付;設(shè)法做到;管理,經(jīng)營(yíng),掌管;謹(jǐn)慎地使用,好好地利用(時(shí)間、金錢等) ?

  19. 【cope】v. (成功地)處理,應(yīng)付,對(duì)付 ?

  20. 【go】v. (燈泡、引擎等)損壞,報(bào)廢,無(wú)法正常運(yùn)轉(zhuǎn) ?

  21. 【top】n. (尤指女用的)上衣 ?

  22. 【Topshop】n. 英國(guó)服裝零售商的名稱 ?

  23. 【fuck】n.& v. 他媽的,去你的(可單獨(dú)使用,也可在各種短語(yǔ)中用作名詞或動(dòng)詞,表達(dá)憤怒、煩惱、蔑視、急躁或驚訝等情感,或僅起強(qiáng)調(diào)作用) ?

  24. 【babe】n. 寶貝兒(對(duì)所愛之人的昵稱);(對(duì)漂亮的年輕女性的稱呼,可能具冒犯意味)寶貝兒;嬰兒 ?

  25. 【hey】慣用語(yǔ)(非正式用法,用以引起注意或表示驚訝、有興趣、生氣等)嘿,喂 ?

  26. 【bonzer】adj. (澳/新西蘭,非正式)卓越的,極好的,第一流的 ?

  27. 【sport】n. (尤用于澳大利亞)老兄,哥兒們,朋友 ?

  28. 【swap ( sb ) sth for sth】(同某人)以某物交換他物;以此物代替彼物。句中 Creme Egg 是英國(guó)伯明翰
    老牌糖果制造商吉百利生產(chǎn)的一種巧克力產(chǎn)品 ?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 地點(diǎn):牢房活動(dòng)室電話機(jī)裝置旁邊人物:盧克、杰瑪及其他打臺(tái)球的犯人情節(jié):盧克與女友杰瑪通話,想要告知女友有關(guān)羅杰的一...
    心翱翔閱讀 293評(píng)論 0 4
  • 地點(diǎn):監(jiān)獄活動(dòng)室人物:約翰、盧克、杰森、獄霸馬塞爾、黑頭達(dá)茲、埃塞克、女獄警朵恩和其他勞教人員情節(jié):約翰已進(jìn)監(jiān)獄達(dá)...
    心翱翔閱讀 554評(píng)論 0 3
  • science is interesting.
    C_JS閱讀 241評(píng)論 0 0
  • 前幾天有首歌轉(zhuǎn)遍了朋友圈,歌名真的很戳心,叫《還不是因?yàn)槟汩L(zhǎng)得不好看》,歌詞更是氣人,為什么會(huì)被白羊男拒絕...
    半夏光陰閱讀 1,221評(píng)論 8 34
  • 1. 花了2天的時(shí)間,通讀吳軍老師的<智能時(shí)代>,從第一次工業(yè)革命,到第二次工業(yè)革命,再到信息革命,最后到智能革命...
    檸檬的365天閱讀 219評(píng)論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容