和你暢游在這九河之上,
望這山川大地欣迎景仰,
大風(fēng)聚起波浪橫亙下土,
絲毫難掩內(nèi)心激動(dòng)歡喜。
與你共乘水車奔流疾行,
浪花簇?fù)砗缮w香沁陣陣,
駕引兩龍清風(fēng)朗日偕伴,
以螭為驂并駕齊驅(qū)同歸。
登上九河之源昆侖神山,
四處眺望一覽山河壯麗,
心中思緒飛揚(yáng)河水浩蕩,
只因與你共度如夢(mèng)佳期。
太陽即將落下暮色蒼茫,
而我依戀不舍悵然忘歸,
唯有這流淌的河水盡頭,
讓我夜夜夢(mèng)言思生念懷。
那用魚鱗建造起的屋宇,
是你我日居夜宿的龍?zhí)茫?/p>
那用紫貝堆砌起的闕門,
是你我暢敘幽處的珠宮。
可你不看一眼只是問我,
問我為何貪圖游弋水中?
終日乘坐白黿不知?dú)w所,
浪跡追逐那美麗的文魚。
和你暢游在這九河之渚,
皚皚白雪以為去日無邊,
始自河水解凍流澌難阻,
無間歲月如斯夫不復(fù)回。
你握住我的手噤語不言,
東行的路已是陽光漫道,
我送你至九河分流之處,
南岸的柳預(yù)示別離在側(cè)。
波浪滔滔提醒不可逾越,
前來迎接我回歸九河源,
魚次鱗鱗代我東游相隨,
護(hù)送陪伴你遠(yuǎn)去山海間。
就此一別春夏不遇秋冬,
他年兩寬余歲各生歡喜。
與女游兮河之渚,
流澌紛兮將來下。
——屈原《楚辭·河伯》