春節(jié)前的最后一天班,煎熬。。。。連接稿子的動(dòng)力也沒(méi)了。
非英專二本畢業(yè)的我在翻譯這條路上已走了3年,從畢業(yè)時(shí)的迷茫到現(xiàn)在想在這行走得更遠(yuǎn)些。與此同時(shí),帶給我的困惑也隨之而來(lái)。
本職留學(xué)移民翻譯,兼職也是做的類似稿件,雖說(shuō)做起來(lái)得心應(yīng)手,是優(yōu)勢(shì),但好像也是劣勢(shì),似乎只會(huì)做這類稿件一樣。再者,做的稿件并沒(méi)有校對(duì)反饋之說(shuō),也不知道自己這樣譯得準(zhǔn)不準(zhǔn)確,限制了能力上升的空間。雖說(shuō)兼職給我?guī)?lái)了一筆收入,但與此同時(shí)也占據(jù)了我的大部分業(yè)余時(shí)間。也許這就是所謂的魚與熊掌,不可兼得吧。
嘗試著做做其他類型的測(cè)試稿,想著發(fā)展下其他可能性,得到的結(jié)果卻不是太理想。不禁有點(diǎn)懷疑自己的能力。
偶爾會(huì)想是不是該走出自己的舒適區(qū),多去嘗試,偶爾又在想有穩(wěn)定且自己擅長(zhǎng)的本職工作和相對(duì)穩(wěn)定的兼職收入這樣貌似也不賴。
就這樣在忙碌中度過(guò)了我的2019年。
2020年,多學(xué)習(xí),多運(yùn)動(dòng),共勉!