‘我同意’,英文的幾種地道表達(dá)法

說(shuō)到‘我同意’,大家最熟悉的英文就是‘I agree’。

今天給大家講幾個(gè)更為地道的表達(dá)方法:

第1個(gè):My thoughts exactly.

第2個(gè):We are on the same page.

這是Grant非常喜歡的美劇Good Luck Charlie第4季第20集的對(duì)話(huà)。這部美劇上面有超多地道英文表達(dá),而且充滿(mǎn)家庭喜劇的幽默,推薦觀看。

第3個(gè):I second that.

任何人,不管英語(yǔ)程度多好,看到牛津詞典,都會(huì)驚嘆:原來(lái)還有這種用法!Grant看到second的這種用法也很驚奇,原來(lái)還可以當(dāng)動(dòng)詞用,表示同意。I second that就等于I agree.

第4個(gè):You took the words right out of my mouth.

以上幾種表達(dá),不必了解字面意思,因?yàn)闆](méi)有必要。正如我們小時(shí)候?qū)W習(xí)中文一樣,該背就背。與其浪費(fèi)時(shí)間研究無(wú)關(guān)緊要的字面意思,不如花時(shí)間多讀幾遍,多背幾遍,多練習(xí)幾遍,然后自然就掌握了。

最后,今日福利:

關(guān)注潤(rùn)知英語(yǔ)公眾號(hào),回復(fù)‘美劇’,即可獲得Good Luck Charlie【查莉成長(zhǎng)日記】的下載鏈接。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容