片假名

今天去試聽了一節(jié)日語課,之前只知道有個五十音圖,今天系統(tǒng)的了解了下。

當老師講到片假名的時候,這個時候我疑惑了。既然平假名就能說清楚了,為什么還要片假名?
老師回答:

片假名是專門為來標示外來語的。

從歷史上來看,日語是從中文發(fā)展而來的。他又比較多的外來語,也可以理解。但是很少有語言系統(tǒng)會把。外來語作為一門單獨的標識系統(tǒng)發(fā)展出來。
漢語沒有,韓語沒有,英語沒有,其他,拉丁系的語言也沒有。

從語言角度,我想起了,日本的明治維新,任何外來語都能用片假名直接標識,也就是在語言上能夠直接同化外來事物,也使日本人更加的崇洋媚外,或者說更加的能夠吸收外來文化。所以日本可以迅速的進行明治維新,中國,只能在鴉片戰(zhàn)爭后不斷地被迫打開過門。

但是片假名的引入如同其他外來詞的引入一樣,讓人們曲解它原本的意思。外來詞,讓日本人的英語說的不像英語。外來詞用本地媛姐試了之后,人們更傾向于用本地的語言,去重新解釋那個新的外來詞,這樣就導致外來詞原本的真正含義丟失,取而代之的是在本民族文化的意義。

所以要想真正的去理解一種文化,就要去掌握他的語言。否則你永遠不知道你究竟誤解了什么!你對那一一種文化的理解也是有偏頗的。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 日本的文字系統(tǒng)可能對一些剛學日文的外國人(尤其是母語為英文)的人很傷腦筋。在名詞、動詞和形容詞的不同形式當中都需要...
    仕弘騎士閱讀 1,181評論 0 0
  • 我站得夠高,看得夠遠…可是,姑娘!我看不見你!那么這些又有什么意義…
    我的那只羊閱讀 109評論 0 0
  • 我一直喜歡光這個字。光明、陽光。。。與它有關(guān)的詞總讓我能感受到希望,也許是因為心底那些許的自卑和思想的不成熟。 但...
    Leo_8878閱讀 194評論 0 0
  • 上一篇文章我已經(jīng)說過讀書可能有用,關(guān)鍵是讀書你領(lǐng)悟到了什么,還有你的性格和你讀書能不能結(jié)合在一起,在實際生活工作當...
    老趙愛生活閱讀 464評論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容