《詩(shī)經(jīng)》新作|漢廣


Unsplash|Jesse Bowser

1.新作


南方有棵高大的樹(shù)木

就像你的懷抱下還容不得我休息


漢水上曾經(jīng)悠悠的出現(xiàn)過(guò)美貌的游女

傳說(shuō)中的樣子就像追求你一樣難得


漢水如果能被我砍掉一半

我就能游到對(duì)面去見(jiàn)你

可是我砍完一半的水又生出了一半的水

一半一半不可渡過(guò)

一次一次不停想你


柴草不適合作筏子

枝枝丫丫都磨破了我的手繭

砍柴的日子就算艱辛

那又算得了什么


日后你成為我的妻子

我會(huì)是一個(gè)為你喂馬的好男人


漢水再次一半一半的伸展

我的力氣也就遙遙無(wú)期


我曾千百次的往返

就為了離你近一兩公分

我曾千萬(wàn)次的歡欣

只因了想你多了一毫厘


柴草再次戳穿我的疼痛

心里的苦楚卻是難以釋?xiě)?/p>


日后你成為我的妻子

我會(huì)是一個(gè)養(yǎng)馬喂馬的好手


漢水再次一半一半的增加你我的距離

我游向你的速度一點(diǎn)不會(huì)改變


加速加速

加速

漫漫的漢水

是游向你的所有

努力


以及

所有

濃縮的思念


2.原典

漢廣

原文:

南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。

漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。

漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞。之子于歸,言秣其駒。

漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

3.體悟

這首詩(shī)不下于蒹葭。

一直以來(lái),我有個(gè)誤區(qū),就是以為第一句“南有喬木,不可休思”的思是四年,喬木便比喻成了思念女子的男子??稍瓉?lái)呀,“思”竟然是語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“啊”。而且,喬木,江漢,也將是固守貞潔的女子的象征。這個(gè)企慕女子的樵夫真的是把這歌給唱醉了千年,不可休息啊,心心念念的女孩你嫁給我吧。

就是這樣的感覺(jué),這種愛(ài)意比單相思強(qiáng)烈太多,又溫婉太多。不下于蒹葭。古詩(shī)文網(wǎng)頁(yè)面的英文詩(shī)翻譯我也感覺(jué)十分的貼切,讀起來(lái)很貼近原文意境。這種符合人性之美的詩(shī),任何語(yǔ)言的翻譯或者表達(dá)其實(shí)都會(huì)捉襟見(jiàn)肘,但卻有含苞待吐之意。

另外,心里生的一個(gè)疑問(wèn)是,近幾篇都有用馬的典故來(lái)襯托。那么,周時(shí)的馬是流行的嗎?又是流行在哪個(gè)地方?只有漢水嗎?


上一篇:《詩(shī)經(jīng)》新作|芣苢

下一篇:《詩(shī)經(jīng)》新作|汝墳

關(guān)注恕之,一起讀《詩(shī)經(jīng)》。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容