今天在BBC上看到一篇文章——Positive thinking can make you too lazy to meet your goals ,看到標(biāo)題我疑惑了:難道我積極,我樂(lè)觀還錯(cuò)了?帶著困惑,我認(rèn)真地看完了整篇文章。
在大多數(shù)人的潛意識(shí)中,通常意義上的積極與樂(lè)觀是對(duì)某件事情的弊端進(jìn)行正面思考,簡(jiǎn)單點(diǎn),就是往好處想。所以在我們觀念中,positive thinking 的反面就是negative thinking,其實(shí)不然。
其實(shí)積極的反面并非消極,而是一種現(xiàn)實(shí)感,能夠正確面對(duì)你能否取得的成就的事實(shí)。所以,積極的反面也并非是不好的,不是嗎?
而且,太過(guò)樂(lè)觀并不是好事。太樂(lè)觀很危險(xiǎn),而且會(huì)對(duì)你的成功形成障礙。在文章中,作者舉了個(gè)例子。抱著樂(lè)觀態(tài)度的畢業(yè)生所賺的錢(qián)比那些持有擔(dān)憂與懷疑的畢業(yè)生少,而且所獲得的就業(yè)機(jī)會(huì)也相對(duì)少。究其原因,他們過(guò)于樂(lè)觀,投的簡(jiǎn)歷少了。更重要的是:
樂(lè)觀常常會(huì)讓人們不知不覺(jué)地低估潛在的風(fēng)險(xiǎn)。
漲了知識(shí)后,咱們來(lái)學(xué)學(xué)英語(yǔ)吧!
get in one's way 擋著某人的路
underestimate 低估