作品原文
Я по?мнию чу?дное мгнове?нье:
Передо мной яви?лась ты,
Как мимолётное виде?нье,
Как ге?ний чи?стой красоты?.
В томле?ньях гру?сти безнаде?жной,
В трево?гах шу?мной суеты?
Звуча?л мне до?лго го?лос не?жный
И сни?лись ми?лые черты?.
Шли го?ды .Бурь поры?в мяте?жный
Рассе?ял пре?жние мечты? ,
И я забы?л тво?й го?лос не?жный
Твои? небе?сные черты?
В глуши? ,во мра?ке заточе?нья
Тяну?лись ти?хо дни мои
Без божества?,без вдохнове?нья
Без слёз,без жи?зни,без любви?.
Душе? наста?ло пробужде?нье
И вот опя?ть яви?лась ты
Как мимолётное виде?нье
Как ге?ний чи?стой красоты?
И се?рдце бъётся в упое?нье
И для него воскре?сли вно?вь
И божество? и вдохнове?нье
И жизнь ,и слёзы,и любо?вь.
作品譯文1
我記得那美妙的一瞬:
在我的面前出現(xiàn)了你,
有如曇花一現(xiàn)的幻影,
有如純潔之美的精靈。
在絕望的憂愁的折磨中,
在喧鬧的虛幻的困擾中,
我的耳邊長(zhǎng)久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢(mèng)中見(jiàn)到你可愛(ài)的面影。
許多年代過(guò)去了??癖┑募で?/p>
驅(qū)散了往日的夢(mèng)想,
于是我忘記了你溫柔的聲音,
還有你那天仙似的面影。
在窮鄉(xiāng)僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的歲月就那樣靜靜地消逝,
失去了神往,失去了靈感,
失去了眼淚,失去了生命,也失去了愛(ài)情 。
如今靈魂已開(kāi)始覺(jué)醒:
于是在我的面前又出現(xiàn)了你,
有如曇花一現(xiàn)的幻影,
有如純潔之美的精靈。
我的心狂喜地跳躍,
為了它一切又重新蘇醒,
有了神往,有了靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛(ài)情。
(戈寶權(quán)譯)還有一個(gè)版本,很押韻的,現(xiàn)摘錄于下:2
常記得那個(gè)美妙的瞬間,
你翩然出現(xiàn)在我的眼前。
仿佛倏忽即逝的幻影,
仿佛圣潔的美麗天仙。
當(dāng)我忍受著喧囂的困擾,
當(dāng)我飽嘗那絕望的憂患。
你甜潤(rùn)的聲音在耳旁回蕩,
你俏麗的面容令我夢(mèng)繞情牽。
歲月如流,狂飆似的激情
驅(qū)散了往日的那些夢(mèng)幻。
忘懷了你那甜潤(rùn)的聲音,
忘卻了你那嬌美的容顏。
囚禁在荒涼黑暗的地方,
我曾經(jīng)默默地度日如年。
沒(méi)有神性,沒(méi)有靈感,
沒(méi)有眼淚、生命和愛(ài)戀。
靈魂現(xiàn)在開(kāi)始蘇醒了,
你又出現(xiàn)在我的眼前。
仿佛倏忽即逝的幻影,
仿佛圣潔的美麗天仙。
我的心兒啊,歡喜如狂
只因那一切又徐徐重現(xiàn)。
有了神性,有了靈感,
有了生命、眼淚和愛(ài)戀。
離騷版
余念昔現(xiàn)羅琦兮,
似曇花之精靈。
忳郁邑吾困頓兮,
卻聞靡音見(jiàn)嬌娥。
歲月輪轉(zhuǎn)碎夢(mèng)兮,
耳不聰目未見(jiàn)。
遠(yuǎn)遁窮鄉(xiāng)囚于幽暗兮,
枯坐星河悲時(shí)逝。
神思離體淚空兮,
墮生機(jī)失愛(ài)戀。
影現(xiàn)夢(mèng)回思?xì)w兮,
似曇花之精靈。
心喜雀躍復(fù)明兮,
神思?xì)w來(lái)復(fù)有淚。
余生得我所樂(lè)兮,
終獲愛(ài)戀攬秋麗。