《詩經(jīng)注析》——雄雉(札記)

雄雉

雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。

雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實(shí)勞我心。

瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠(yuǎn),曷云能來?

百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。

這是一位婦女思念遠(yuǎn)役丈夫的詩。舊說多認(rèn)為這是婦女之作。

朱熹《詩集傳》:婦人以其君子從役于外,故言雄雉之飛舒緩自得如此,而我之所思者乃從役于外,而自遺阻隔也。

婦人因?yàn)樗恼煞蛟谕夥?,看到雄雉飛翔時(shí)悠然自得,而想到丈夫在外服役,感到阻隔分離之苦。

姚際恒懷疑此說,他說:上三章可通,末章難通,不敢強(qiáng)說。方玉潤《詩經(jīng)原始》則認(rèn)為是朋友互勉的詩,他說:雄雉,期友不歸,思而共勖也。首章言遠(yuǎn)行乃自取。次言懷想之至。三章言難來之故。末期自勉,亦以共勖。此說可供參考

這首詩是閨中思遠(yuǎn)之作,前三章言相思之深,尚稱真摯。末章口氣一轉(zhuǎn),忽以教訓(xùn)說理作結(jié),不但索然無味,連前面的意境也一并破壞了。同是思念久役的丈夫,《王風(fēng)君子于役》便遠(yuǎn)勝于此詩。鐘惺評(píng)曰:【百爾君子,不知德行】,非婦人語?!揪佑谝郏垷o饑渴】,真婦人語。所謂婦人語,應(yīng)即指詩中這位思婦形象的抒情。此詩末章強(qiáng)作【非婦人語】,破壞了形象的完整性,后人對(duì)《君子于役》的贊頌遠(yuǎn)過于此詩,不是沒有原因的?!缎埏簟纷髡呤巧蠈尤宋?,《君子于役》作者是農(nóng)村婦女,詩歌源于生活,各人生活不同,主題雖一,她們歌唱的風(fēng)格也就不相同了。

雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。

雉:野雞。聞一多《詩經(jīng)通義》:雄雉,喻夫也。

于:語中助詞,無義。

泄泄:同【洩洩】,鼓羽舒暢貌?!蹲髠鳌る[公元年》:其樂也洩洩。杜預(yù)注:洩洩,舒散也。馬瑞辰《通釋》:前二章睹物起興,以雄雉之在目前,羽可得見,音可得聞,以興君子久役,不見其人,不聞起聲也。

詒:遺的假借字,別體作貽。贈(zèng)送。這里的【自詒】是自找、自取之意。

伊:同繄,此、這?!多嵐{》:伊,當(dāng)作繄??埅q【是】也。

阻:憂?!队衿罚鹤?,憂也。朱熹訓(xùn)阻為隔,亦通。

雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實(shí)勞我心。

下上其音:王先謙《集疏》:鳥飛由下而上,下上皆聞其鳴。音隨身下上也。

展:誠、確實(shí)?!稜栄裴屧b》:展,誠也。展,信也。按展的本義訓(xùn)【轉(zhuǎn)】,《說文》段注:此因展與慎音近假借。

君子:指作者的丈夫。

實(shí):同寔,是,指君子行役。

勞:憂。陳奐《傳疏》:此女望君子之詞,言誠以君子久役之故。我心是勞也。

瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠(yuǎn),曷云能來?

瞻:視。

瞻彼日月:馬瑞辰《通釋》:以日月之迭往迭來,興君子之久役不來。

悠悠:綿綿不斷貌。按此句為倒文,即【我思悠悠】。

云:語助詞。下句【曷云能來】之云同。這兩句意為,相隔的道路如此遙遠(yuǎn),丈夫何時(shí)才能回來。

百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。

百:凡是、所有。

君子:這里指包括丈夫在內(nèi)的朝中的統(tǒng)治者。

德行:指道德品行。這句是批評(píng)統(tǒng)治者不知道脩其德行。

忮:害人?!墩f文》:忮,很也。段注:很者,不聽從也?!缎埏簟?、《瞻印》、《傳》皆曰【忮,害也。】害即很義之引申也。

求:追求名利。馬融《論語子罕》注:忮,害也。不疾害,不貪求,何用不為善也。

用:施行。

臧:善、好。王先謙《集疏》:何用不臧,猶言無往而不利。馬瑞辰《通釋》:末章則推其君子久役之故,皆由有所忮求。若知脩其德行,無忮無求,則可以全身遠(yuǎn)害,復(fù)何用而不臧乎?此以責(zé)君子之仕于亂世也。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容