當(dāng)金斯利在苦艾叢監(jiān)獄里挨過服刑的第一晚時(shí),阿伯克龍比子爵卻在新的軍營里和其他軍官們共享著晚餐。這是為新到來的軍官們舉行的歡迎晚宴。想一想就餐的艱苦環(huán)境,就會(huì)覺得這樣的一晚著實(shí)不錯(cuò)。軍營里的廚師和這些軍官的仆人們一起,騎著自行車或者用他們的雙腳,像英雄一樣跨過一片的荒野,在戰(zhàn)線的另一端探尋著,力爭把世界回復(fù)到它原本的模樣。這一切就好像變魔術(shù)一樣。在那個(gè)世界里,田野里有莊稼在生長,圍欄里有牲畜,每天清晨還出產(chǎn)著新鮮的黃油。
走出沼澤地,跨越比利時(shí)和法國邊境上僅僅一英畝寬的灰色界線,世界就可以恢復(fù)它往日的繽紛色彩了。這感覺真是奇特。只需短短幾步,便可以從由棕色和灰色組成的世界躍入到一片鮮活的綠色、紅色與黃色之中。購買到優(yōu)質(zhì)的、干凈的健康食材,這當(dāng)然還需要付出高價(jià),然后再跨越那條窄窄的戰(zhàn)線,重新回到人造地獄里去。但是,拿著他們采買回來的,外加他們主人從各自食物包裹里奉獻(xiàn)的東西,一頓豐盛的大餐就已經(jīng)準(zhǔn)備停當(dāng)了。
餐桌上有兩種湯,還有烤鵝、烤豬肉,誘人的三文魚,在這之后還有櫻桃蛋撻、糖蜜布丁、奶酪、淡餅干以及各種點(diǎn)心。此外還有好酒,波特酒、白蘭地、蘇格蘭威士忌。阿伯克龍比貢獻(xiàn)出來的是一大包粗長的上等哈瓦那雪茄煙。
“我讓仆人去福特納姆弄來的?!卑⒉她埍纫贿呄蛑車娜朔职l(fā)著波特酒和雪茄煙,一邊大聲說道,“我和他們說,我要齊柏林飛艇,要榴彈炮那么大的雪茄煙?!?/p>
此刻的阿伯克龍比和在薰衣草燈俱樂部時(shí)全然不同。他嗓門更大,聲音也更粗,整個(gè)人都罩在一副面具之下。
晚宴是在一座破落的學(xué)校禮堂里舉行的。那里已經(jīng)成了軍官們的飯?zhí)?。大廳里亮著很多盞蠟燭。銀紙也被拿了出來,以便在祝酒時(shí)可以用由銀紙包著的漂亮杯子,而不是普通的鐵罐杯子了。在閃爍的燭光里,在杯盤的光亮中,在場的每一個(gè)人站了起來,向國王祝酒致敬。
在祝酒儀式正式開始前,上校發(fā)表了熱情洋溢的講話,向新加盟的軍官們致了歡迎詞。
“你們中的一些人對(duì)戰(zhàn)爭毫無所知。而另外一些人則已然是老兵了,曾效力于前線上那些被打散了的團(tuán),而現(xiàn)在又被分派到了我們這里?!彼f道,“無論如何,你們都是東蘭開夏團(tuán)里的一員。我希望你們也和我們一樣,也因?yàn)楹臀覀冊(cè)谝黄鸲械綗o比自豪?!?/p>
人群中響起了一陣歡呼聲,阿伯克龍比也無比熱情地投入其中。桌子的中間,在倒放著的德國鋼盔里插著美麗的紙花。而和阿伯克龍比一桌之隔,坐在他正對(duì)面的是斯坦福中尉,阿伯克龍比在薰衣草燈俱樂部時(shí)認(rèn)識(shí)的伙伴。斯坦福并沒有加入到歡呼的行列。他看上去憂傷而又嚴(yán)肅,正在努力吸引著阿伯克龍比的目光。他已經(jīng)這樣做了整整一個(gè)晚上,但卻收效甚微。
“現(xiàn)在,正如你們都知道的,”上校又繼續(xù)說道,“我們這個(gè)團(tuán)里并沒有高低之分,無論是軍官,還是普通人,我們都是一體的。但是,我要向一位特殊的軍官致以特別的歡迎。當(dāng)然,你們都聽說過阿伯克龍比子爵,他是索姆河戰(zhàn)役里的英雄。當(dāng)我們也有了不少如此優(yōu)秀的軍官后,可不能為此而洋洋自得,是不是?獲得一兩枚軍功獎(jiǎng)?wù)麓_實(shí)不錯(cuò),但你們看看這些人胸前掛著這么多的獎(jiǎng)?wù)?,也?huì)發(fā)現(xiàn)它們其實(shí)都腐掉了!”
毫不意外的,人群中又響起了一陣歡呼聲,還有敲勺子的聲音。而上校不得不讓大家安靜了下來。
“而且,在眾多的東西當(dāng)中,還有我們以前從來沒見到過的。那就是一首發(fā)表了的詩,一首獻(xiàn)給戰(zhàn)靴的詩。一般來說,我對(duì)詩歌毫無興趣。坦白地說,在丁尼生之后,所有人寫的詩全都無聊透頂,都太過荒唐。但是,我并不介意跟你們說,我要在這里破個(gè)例,為了我們其中的一位軍官。他寫的這首《永遠(yuǎn)的英格蘭》真的觸動(dòng)了我。我還記得第一次聽到它的時(shí)候,它讓我落淚了?!?/p>
“長官,”阿伯克龍比大膽地插嘴道,“芥末毒氣也一樣做得到?!?/p>
一陣哄笑。上校也加入了其中。
“好,說得對(duì),上尉說得對(duì)。依我說,大多的詩歌都是毒氣?!鄙闲@^續(xù)說道,“好啦,干得漂亮。既然你打仗的名聲比你寫詩的名聲要響亮的話,那么阿伯克龍比爵士,請(qǐng)讓我表達(dá)一下,你能夠加入到我們團(tuán),令我感到無比的驕傲和興奮。而且,我還從婦女輔助軍團(tuán)、女司機(jī)、女護(hù)士那里聽到各種流言蜚語。而且上帝啊,她們說的那些話啊!”又是一陣哄笑——“對(duì)于你的到來,她們也同樣感到驕傲和興奮!嗯?嗯?阿伯克龍比,你可真是個(gè)幸運(yùn)兒!甚至我老婆都寫信讓我一定要一本有你簽名的書!”
“這是我的榮幸?!卑⒉她埍茸谝巫永镂⑽⑾蚯肮斯?。周圍的人仍然在哄笑著,有人大聲告誡著同伴們要小心地看好女友,不要讓阿伯克龍比從身邊將她偷走。
哄笑了一陣之后,上校讓大家安靜下來,而他自己臉上的神情也變得愈發(fā)嚴(yán)肅了。
“好了,我知道阿伯克龍比,你和在座的很多人一樣,之所以加入到我們當(dāng)中來,是因?yàn)橹八诘膱F(tuán)被打散了,所以在最后一戰(zhàn)之后不得不解散重組。我們的很多戰(zhàn)友也是如此,而我們自己也見到身邊的密友、伙伴們所經(jīng)歷了什么?!?/p>
阿伯克龍比點(diǎn)了點(diǎn)頭。也許關(guān)于離去的舊日戰(zhàn)友的回憶讓他的手微微顫了顫,也讓他手里的酒杯跟著晃了晃,讓他得以將杯里的酒一口喝干。
上校繼續(xù)說道:“不過,倫敦團(tuán)(藝術(shù)家步槍團(tuán))的不幸消亡,讓東蘭卡夏團(tuán)獲益匪淺。不錯(cuò),你們都做得很好。能夠與你們一起戰(zhàn)斗是我的榮幸?!?/p>
有些人開始敲起了桌子,而后是經(jīng)久不息的掌聲。所有人的目光都落在了阿伯克龍比的身上,而阿伯克龍比看著面前未動(dòng)過一下的奶酪盤,微微尷尬地笑著,好像在求他們不要這樣隆重地歡迎自己。
掌聲漸漸地沉了下去,上校這才講完了他的歡迎詞。而聽眾們則有些驚訝,以為他早就已經(jīng)說完了。
“這已經(jīng)不是什么秘密了。我們這里的戰(zhàn)局也開始緊張了起來?!彼f道,“整個(gè)旅都加強(qiáng)了力量。你們都見到了,皇家軍火庫里的那些家伙們正在吵吵鬧鬧地向我們這里輸送軍火。好了,如果馬上就有一場惡戰(zhàn)的話,我認(rèn)為我并沒有在這里泄露任何軍事情報(bào)。這里很可能就要紅火起來了。我希望你們個(gè)個(gè)都以最佳的狀態(tài)奔赴戰(zhàn)場。好好享受今晚,明天就要上前線了。先生們,向國王致敬吧?!?/p>
所有人站了起來,向著亨利五世國王舉起了酒杯。之后,參加晚宴的人開始各自散去。這是一個(gè)陰雨綿綿的夏季,很多軍官有好幾個(gè)星期都沒睡過干燥的床鋪了,所以很急切地想回到駐地里去。盡管這小小的奢侈也不過是在破敗的鄉(xiāng)村小屋的地板上鋪上一層稻草墊子而已。
阿伯克龍比前一天才從英國趕過來,所以并不急于入睡,而是站在曾經(jīng)的鄉(xiāng)村街道上吸著上等的雪茄煙。就在那里,斯坦福終于得到了和他講話的機(jī)會(huì)。
“你好,阿蘭?!彼f道。
“不要叫我阿蘭,中尉。我是阿伯克龍比上尉?!?/p>
“當(dāng)然。對(duì)不起,上尉。只是……嗯,我在維多利亞車站的時(shí)候曾試圖和你講話,而后是在船上,還有今天的火車上。似乎你總是在很有意地避開我。”
“別開玩笑了。我不會(huì)避開自己兄弟的。如果你想和我說話,走過來和我說就是了?!?/p>
“我試著讓你注意到我,但是……”
“讓我注意到你,讓我注意到你,天!”阿伯克龍比叫道,“你又是誰呢?合唱隊(duì)里的女生嗎?這里是軍隊(duì),又不是什么該死的馬戲場。如果你要和我說話,那么立正,報(bào)出姓名,說正事?!?/p>
兩人剛一說起話來,阿伯克龍比便轉(zhuǎn)過身,離開了人群,向著村邊走了去。他的步速很快,讓身后的那個(gè)年輕人追著他小跑了起來。這村子不大,兩個(gè)人已經(jīng)走到了村子外邊。
“你好像完全變了一個(gè)人?!彼麄儍蓚€(gè)人走過了最后一棟房子。住在那房子里的軍官,有一兩個(gè)人在屋外抽著煙。斯坦福解釋道,“我以為我們是朋友?!?/p>
阿伯克龍比并沒有馬上回答他。相反,他對(duì)著抽煙的軍官們很熱情地打著招呼。
“來一場真正的煙火表演吧,讓這個(gè)年輕人開開眼?!彼械?,“我覺得今天晚上會(huì)有一場槍械大秀?!?/p>
“每個(gè)晚上都是‘蓋伊·??怂梗℅uy Fawkes)’*之夜,對(duì)吧?”一個(gè)軍官說道。
他們?cè)谀抢锎舐曅χ6⒉她埍葎t帶著斯坦福消失在了黑暗之中。確定自己所在的地方很安全,不會(huì)被最旁邊那座破屋里的人偷聽到,他這才對(duì)一直追著自己的人發(fā)了怒。
“好了,聽我說,你這個(gè)笨蛋!我不是你的朋友。我是你的長官,懂不懂?我不認(rèn)識(shí)你……”
“可是我們……”
“我們喝過一杯酒?!卑⒉她埍群軋?jiān)決地打斷了他,“我們?cè)谂R行前在一起喝了一杯酒,還是和別人在一起共飲的。我們?cè)诰频甑陌膳_(tái)里一起喝了一杯酒。我們只做了這些。作為即將在一個(gè)團(tuán)里作戰(zhàn)的戰(zhàn)友,不這樣做才奇怪呢。但并不意味著你就可以幻想和自己的長官有什么不恰當(dāng)?shù)挠H密關(guān)系。你懂了嗎?”
“不恰當(dāng)?shù)?!?/p>
“你當(dāng)然不能覺得自己得到了某種許可,可以用你那呆呆的眼睛,就好像癡情的少女一樣四處追著我?!?/p>
“阿伯克龍比上尉,兩天前,你和我,從半夜一直干到了凌晨……”
阿伯克龍比打了斯坦福一個(gè)耳光。
“現(xiàn)在,聽我說!”
突然而來的火藥味讓兩個(gè)人的臉上都是一亮。阿伯克龍比既生氣又擔(dān)心,而斯坦福的雙頰已然是淚水漣漣。
“在倫敦也許發(fā)生過也許沒發(fā)生過的事就讓它留在倫敦吧。你懂了嗎?你剛才說的那些事兒,足可以把人送到監(jiān)獄里去干重活兒了。即便只是隨口說說,但這謠言要是進(jìn)錯(cuò)了圈子,也能毀掉一個(gè)人?!?/p>
“我什么也不會(huì)說的。我發(fā)誓……”
“你這臉上寫得再清楚不過!你每叫喚一聲都好像是同性戀,而你看我的樣子就好像是愛上我了。”
“我就是愛上你了!”
“別逗了。我和你幾天前才剛剛認(rèn)識(shí)?!?/p>
“我還沒見到你就已經(jīng)愛上你了?!?/p>
“聽我說,斯坦福?!卑⒉她埍鹊恼Z氣緩和了一些,但并不太多,“在這里,你就是一個(gè)最低等的部下,而我則是經(jīng)驗(yàn)豐富的上尉。我就是一頭獅子。我們兩人除了是戰(zhàn)友以外,并不適合作朋友。而戰(zhàn)友才是我們最合適的關(guān)系?!?/p>
“但是,我愛你,阿蘭。另外,我害怕。我需要幫助,我沒你那么勇敢……”
“我并不勇敢!我告訴你!”
“但你寫的那些詩!”
“我告訴過你了。我不寫詩,再也不寫了?!卑⒉她埍绒D(zhuǎn)過了身去,“請(qǐng)記住我的話,中尉。晚安?!?/p>
阿伯克龍比向村子里走去,丟下斯坦福一個(gè)人在那里哭泣著。
由于他的軍銜以及貴族的身份,阿伯克龍比子爵獲得了一個(gè)獨(dú)享的單間。那原本是村里牧師住的房子,緊鄰這幢房子的教堂已經(jīng)化為了焦土,可這屋子卻還神奇地存在著。阿伯克龍比點(diǎn)亮了他的新仆人為他悉心準(zhǔn)備的油燈,從皮質(zhì)的樂譜小盒里掏出了紙、鋼筆和墨水,開始寫一封信,一封寫給死去戰(zhàn)友母親的信。
自從那戰(zhàn)友去世后,他一直保持著和他母親的通信。在這些信里,阿伯克龍比向她講述著她兒子是怎樣的樂觀,又是怎樣的聰明。他是怎樣的勇敢,又怎樣激勵(lì)著他的同伴。一位“金童”,他應(yīng)該這樣被人們記在心里。一位金童,像太陽一樣明亮而又燦爛,把快樂的光芒灑向身邊的每一個(gè)人,特別是他,阿伯克龍比。
在回信中,那位母親會(huì)告訴阿伯克龍比她兒子在小時(shí)候是怎樣的陽光燦爛,他為家人以及所有認(rèn)識(shí)他的人帶去了怎樣的快樂。他曾經(jīng)有過怎樣的希望,又有過怎樣宏偉而又大膽的夢(mèng)想。她還告訴他,兒子在信中如何時(shí)常提及阿伯克龍比,而她和丈夫得知兒子在臨死前和他的好友在一起時(shí),又是怎樣的寬慰。
阿伯克龍比扭開了墨水罐,往鋼筆里灌著墨水。那是一桿很漂亮的鋼筆,上面刻著幾個(gè)字:“永遠(yuǎn)愛你”。
“親愛的梅里韋爾(Merivale)夫人,”他寫道。
但無論怎樣努力,阿伯克龍比都再也寫不出來一個(gè)字。滴在面前紙上的并不是墨跡,而是他自己的眼淚。他向那位傷心的母親講著她兒子的所有事,一遍又一遍。只有一件事例外。只有這一件事才是最重要的,而他永遠(yuǎn)也不會(huì)向任何人講。他愛著他,就像她愛他那樣深沉。而他也同樣地愛著他。在愛情的歷史上從來沒有兩個(gè)人可以愛得這樣深,就像他和她的兒子這樣。他和她的兒子發(fā)誓要永遠(yuǎn)在一起,直到死亡將他們兩個(gè)人分開。而當(dāng)死亡真的將他們分開時(shí),當(dāng)阿伯克龍比最后一次將他的身體攬入懷中的時(shí)候,他也一同死去了。他自己的心死去了。他覺得自己再也不會(huì)去愛了,甚至連感覺也一同失去了。
最終,阿伯克龍比放棄了給他最愛的人的母親寫信的念頭。他把沾滿淚水的紙揉成一團(tuán),扔到了地板上。而后稍稍冷靜了一會(huì)兒,又從皮盒子里拿出一張嶄新的紙,開始寫第二封信,一封完全不同的信。
注釋:
蓋伊·??怂梗浩髨D在國會(huì)大廈炸死英王詹姆士一世“火藥陰謀”的策劃者
Elton, B. (2005). London, England: Bantam Press.
本譯文僅供個(gè)人研習(xí)、欣賞語言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡書平臺(tái)在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章。