111、山有樞
尹吉甫和南仲在曲沃,駐扎在曲沃東南三十里的湯山。尹吉甫勸南仲不要過(guò)于艱苦,該享受的就享受。這首詩(shī)充分體現(xiàn)了尹吉甫拍馬的水平:說(shuō)你有這有那的,這就是在贊揚(yáng)富且貴,而且這個(gè)那個(gè)還有很多是宣王賞賜的,這是第一層艷羨。第二層,勸人家及時(shí)行樂(lè),這不就是在說(shuō)人家艱苦樸素,一心撲在工作上嗎!
山有樞,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。子有車馬,弗馳弗驅(qū)。宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻。子有廷內(nèi),弗灑弗掃。子有鐘鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜樂(lè),且以永日。宛其死矣,他人入室。
樞(舒shū)、榆(余yú)、栲(考kǎo)、杻(扭niǔ):皆為樹(shù)木名。
隰(xí):指低濕的地方。?
曳(葉yè):拖。婁:即“摟”,用手把衣服攏著提起來(lái)。《正義》:“曳婁俱是著衣之事。”這句話就是不舍得穿的意思。
宛:假如,倘若。
栲(kǎo):《毛傳》:“栲,山樗(初chū,臭椿)。杻,檍(億yì)也?!薄秱魇琛罚骸吧介伺c樗不同?!~如櫟木,皮厚數(shù)寸,可為車幅,或謂之栲櫟。”
廷:指宮室??迹呵?。保:占有。
永:永,長(zhǎng)也?!嬍匙鳂?lè),可以永長(zhǎng)此日也。
第一章:山上有刺榆,低地有榆樹(shù)。你有顯貴的衣裳,卻舍不得穿,舍不得用。您有名貴的車馬,舍不得坐,舍不得騎。倘若是死了,他人來(lái)享受了。
第二章:類似……