《論語》卷19子張篇詩解3孔圣至賢猶如日月高不可及立之斯立

《論語》卷19子張篇詩解3孔圣至賢猶如日月高不可及立之斯立

題文詩:

叔孫武叔,語大夫于,朝曰子貢,賢于仲尼.

子服景伯,以告子貢,子貢:譬之宮墻,

賜墻及肩,但能窺見,室家之好,夫子之墻,

數(shù)仞不得,其門而入,不見宗廟,百官之富;

得其門者,或寡矣.孫武叔,不亦宜乎.

叔孫武叔,仲尼.子貢:無以為也,

不可毀也.他人之賢,丘陵也,猶可逾也;

仲尼日月,無得而逾;人雖欲,自絕日月,

其于日月,何乎?多見其,不知量也.

陳子禽之,謂子貢曰:子為恭也,仲尼豈能,

賢于子乎?子貢:君子一言,以為識,

一言以為,,不可不慎.夫子之高,

不可及也,猶天之不,可階而升.夫子之,

得邦家者,以之,立之斯立,道之斯行,

餒之斯來,動之斯和.其生也榮,其死也哀,

如之何賢,其可及也?孔圣情真,情真義深,

義薄云天,以情動人,以德服人,向死而生.

【原文】19.23叔孫武叔語大夫于朝曰:“子貢賢于仲尼?!弊臃安愿孀迂暋W迂曉?;“譬之宮墻,賜之墻也及肩,窺見室家之好。夫子之墻數(shù)仞,不得其門而入,不見宗廟之類,百官之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!

【注釋】1叔孫武叔:魯國大夫,名州仇,三桓之一。2子服景伯:魯國大夫。3宮墻:宮也是墻。圍墻,不是房屋的墻。4仞:音rèn,古時七尺為仞,一說八尺為仞,一說五尺六寸為仞。5官:這里指房舍。

【譯文】  叔孫武叔在朝廷上對大夫們說:“子貢比仲尼更賢?!弊臃安堰@一番話告訴了子貢。子貢說:“拿圍墻來作比喻,我家的圍墻只有齊肩高,老師家的圍墻卻有幾仞高,如果找不到門進去,你就看不見里面宗廟的富麗堂皇,和房屋的絢麗多彩。能夠找到門進去的人并不多。叔孫武叔那么講,不也是很自然嗎?”

【原文】19.24叔孫武叔毀仲尼。子貢曰;“無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多見其不知量也?!?/b>

【注釋】  多:用作副詞,只是的意思。

【譯文】叔孫武叔誹謗仲尼。子貢說:“(這樣做)是沒有用的!仲尼是毀謗不了的。別人的賢德好比丘陵,還可超越過去,仲尼的賢德好比太陽和月亮,是無法超越的。雖然有人要自絕于日月,對日月又有什么損害呢?只是表明他不自量力而已?!?/p>

【原文】19.25陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢于子乎?”子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,餒之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”

【譯文】陳子禽對子貢說:“你是謙恭了,仲尼怎么能比你更賢良呢?”子貢說:“君子的一句話就可以表現(xiàn)他的智識,一句話也可以表現(xiàn)他的不智,所以說話不可以不慎重。夫子的高不可及,正像天是不能夠順著梯子爬上去一樣。夫子如果得國而為諸侯或得到采邑而為卿大夫,那就會像人們說的那樣,教百姓立于禮,百姓就會立于禮,要引導(dǎo)百姓,百姓就會跟著走;安撫百姓,百姓就會歸順;動員百姓,百姓就會齊心協(xié)力。(夫子)活著是十分榮耀的,(夫子)死了是極其可惜的。我怎么能趕得上他呢?”

【評析】  以上這幾章,都是子貢回答別人貶低孔子而抬高子貢的問話。子貢對孔子十分敬重,認為他高不可及。所以他不能容忍別人對孔子的毀謗。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容