【經(jīng)典學(xué)習(xí)錄】《格言聯(lián)璧》——持躬類

行走在學(xué)習(xí)路上


【題解】

“持躬類”一章主要講的是具體的律己修身之法。在這一章中的“律已”有兩重意思,狹義上針對個(gè)人,講的是如何嚴(yán)格約束自己;廣義上針對家庭,講的是如何管理家中事務(wù)。這一章與“存養(yǎng)類”一章的區(qū)別在于,“存養(yǎng)類”側(cè)重面對外物時(shí)的內(nèi)心修煉,而“持躬類”則側(cè)重于內(nèi)心修煉的同時(shí)如何更好地應(yīng)對外物。從篇幅上可以看出這一章是整部書的重點(diǎn)。首先,嚴(yán)格約束自己就是在修養(yǎng)身心的基礎(chǔ)上追求一種中和的境界,既享受生活順境時(shí)的同時(shí)能充分預(yù)見將來面臨的逆境,在承受生活逆境的同時(shí)更要堅(jiān)信會迎來順境。只有這樣,人處在順境才會時(shí)刻謹(jǐn)慎、冷靜的面對眼前的快樂,而處在逆境也會時(shí)刻積極、樂觀的面對眼前的困苦。個(gè)人榮辱、家庭興衰都是這個(gè)道理。其次,在應(yīng)對外物時(shí)不僅要樹立高尚的道德和節(jié)操,更要時(shí)刻小心謹(jǐn)慎,處處寬和待人。只有這樣才能生活平安,與人關(guān)系融洽。最后,在日常與人的交往中,編者又再次提醒人們,最重要的是培養(yǎng)高尚的道德,使內(nèi)心使內(nèi)心純潔沒有各種不良欲念,無論與誰相處都要遵守規(guī)矩、謹(jǐn)慎小心。面對人生和事業(yè)時(shí),要順從天道保持中和,切不可把事情做得過了頭。只有這樣,自己和家人才能獲得長久的平安和幸福。“持躬類”一章的這些思想都在告誡人要時(shí)刻保持一種“中”的狀態(tài)。這種對“中”的追求既體現(xiàn)了對我國傳統(tǒng)儒家“中庸”思想的傳承,又兼有些許道家的哲思與睿智。此外,篇中為導(dǎo)人向善也加入了佛教“因果報(bào)應(yīng)”的思想元素。雖然有一定的時(shí)代局限,但不可否認(rèn)在當(dāng)時(shí)的時(shí)代確有其積極的價(jià)值與作用。篇中的一些“持中”“守拙”等思想,都是對人生況味的深刻理解和體悟,需要用心慢慢揣摩。

①聰明睿知,守之以愚。功被天下,守之以讓。勇力振世,守之以怯。富有四海,守之以謙。

【譯文】聰明睿智之人,應(yīng)當(dāng)用樸實(shí)敦厚來保全自己。功勞蓋世之人,應(yīng)當(dāng)用謙虛退讓來保全自己。勇猛有力威震天下之人,應(yīng)當(dāng)用小心謹(jǐn)慎來保全自己。富有四海之人,應(yīng)當(dāng)用謙卑恭敬來保全自己。

②不與居積人爭富,不與進(jìn)取人爭貴,不與矜飾人爭名,不與少年人爭英俊,不與盛氣人爭是非。

【譯文】不與囤積財(cái)貨之人攀比財(cái)富多少,不與汲汲功名之人攀比名氣大小,不與年輕俊朗之人攀比相貌美丑,不與盛氣凌人之人爭論對錯(cuò)。

③富貴,怨之府也。才能,身之災(zāi)也。聲名,謗之媒也。歡樂,悲之漸也。

【譯文】榮華富貴,常常是怨恨產(chǎn)生的根源。才華能力,往往為自己招來災(zāi)禍。聲望名譽(yù)大多成為招致毀謗的緣由。高興快樂,往往導(dǎo)致悲傷之事隨之產(chǎn)生。

④濃于聲色,生虛怯病。濃于貨利,生貪饕病。濃于功業(yè),生造作病。濃于名譽(yù),生矯激病。

【譯文】沉迷于歌舞女色,便會造成心虛膽怯的毛病。貪財(cái)愛利,便會造成貪得無厭的毛病。熱衷于建功立業(yè),便會造成矯揉造作的毛病。醉心聲譽(yù)名望,便會造成矯情偏激的毛病。

⑤想自己身心,到后日置之何處;顧本來面目,在古時(shí)像個(gè)甚人。

【譯文】想想自己的所作所為,到將來被人如何評價(jià);反觀自己的真實(shí)面目,在古時(shí)像個(gè)什么人。

⑥莫輕視此身,三才在此六尺;莫輕視此生,千古在此一日。

【譯文】不要輕視自己,要知道天地三才的精華都蘊(yùn)藏在這六尺之軀內(nèi);不要輕視這一生,要知道流傳千古的功業(yè)都是從當(dāng)下做起。

⑦醉酒飽肉,浪笑恣淡,卻不錯(cuò)過了一日;妄動胡言,昧理縱欲,卻不作孽了一日。

【譯文】飲酒不節(jié)飽食葷肉,放縱大笑肆意談?wù)摚y道不是荒廢了一天大好時(shí)光呢?盲目行動胡亂講話,違背天理放縱欲望,難道不是做了一整天的惡事?

⑧不讓古人,是謂有志;不讓今人,是謂無量。

【譯文】同古時(shí)建功立業(yè)之人一較高下,是有志氣;但同當(dāng)下有所成就之人一較高下,是沒度量。

⑨一能勝千,君子不可無此小心;吾何畏彼,丈夫不可無此大志。

【譯文】一個(gè)人有時(shí)能夠戰(zhàn)勝千個(gè)人,因此君子不可不對此多加小心;我何必畏懼他,大丈夫不能沒了這股志氣。

⑩怪小人之顛倒豪杰,不知惟顛倒方為小人。惜君子之受世折磨,不知惟折磨乃見君子。

【譯文】人們常常責(zé)怪小人陷害英雄豪杰,其實(shí)人們不知道只有做陷害人勾當(dāng)?shù)牟攀切∪?。人們常常憐惜君子遭受苦苦磨難,其實(shí)人們不知道只有在困苦磨難中才能體現(xiàn)出真正的君子。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容