【傳】
楚子問于子產(chǎn)曰:“晉其許我諸侯乎?”對曰:“許君。晉君少安,不在諸侯。其大夫多求,莫匡其君。在宋之盟,又曰如一,若不許君,將焉用之?”王曰:“諸侯其來乎?”對曰:“必來。從宋之盟,承君之歡,不畏大國,何故不來?不來者,其魯、衛(wèi)、曹、邾乎?曹畏宋,邾畏魯,魯、衛(wèi)偪于齊而親于晉,唯是不來。其馀,君之所及也,誰敢不至?”王曰:“然則吾所求者,無不可乎?”對曰:“求逞于人,不可。與人同欲,盡濟。”
大雨雹。季武子問于申豐曰:“雹可御乎?”對曰:“圣人在上,無雹,雖有,不為災。古者,日在北陸而藏冰;西陸,朝覿而出之。其藏冰也,深山窮穀,固陰冱寒,于是乎取之。其出之也,朝之祿位,賓食喪祭,于是乎用之。其藏之也,黑牡、秬黍,以享司寒。其出之也,桃弧、棘矢,以除其災。其出入也時,食肉之祿,冰皆與焉。大夫命婦,喪浴用冰。祭寒而藏之,獻羔而啟之,公始用之?;鸪龆呝x。自命夫、命婦,至于老疾,無不受冰。山人取之,縣人傳之,輿人納之,隸人藏之。夫冰以風壯,而以風出。其藏之也周,其用之也徧,則冬無愆陽,夏無伏陰,春無凄風,秋無苦雨,雷出不震,無菑霜雹,癘疾不降,民不夭札。今藏川池之冰,棄而不用。風不越而殺,雷不發(fā)而震。雹之為菑,誰能御之?《七月》之卒章,藏冰之道也?!?/p>
譯文
楚靈王向子產(chǎn)詢問說:“晉國會允許諸侯歸服我國嗎?”子產(chǎn)說:“會允許君王的。晉平公貪圖小的安逸,志向不在于諸侯。他的大夫們多所需求,不能幫助國君。在宋國的盟約又說兩國友好如同一國。如果不允許君王,哪里用得著在宋國的盟約?”楚靈王說:“諸侯會來嗎?”子產(chǎn)說:“一定來。服從在宋國的盟約,取得君王的歡心,不害怕晉國,為什么不來?不來的國家,大約是魯、衛(wèi)、曹、邾幾個國家吧!曹國害怕宋國,邾國害怕魯國,魯國、衛(wèi)國為齊國所逼迫而親近晉國,因此不來。其余的國家,是君王的威力所能達到的,誰敢不來?”楚靈王說:“那么我所要求的沒有不行的了?”子產(chǎn)回答說:“在別人那里求取快意,不行。和別人愿望相同,都能成功?!?/p>
天下大冰雹。季武子向申豐詢問說:“冰雹可以防止嗎?”申豐說:“圣人在上面,沒有冰雹。即使有也不成災。在古代,太陽在虛宿和危宿的位置上就藏冰,昴宿和畢宿在早晨出現(xiàn)就把冰取出來。當藏冰的時候,深山窮谷,凝聚著陰寒之氣,就在這里鑿取。當把冰取出來的時候,朝廷上有祿位的人,迎賓、用膳、喪事、祭祀,就在這里取用。當收藏冰的時候,用黑色的公羊和黑色的黍子來祭祀司寒之神。當把冰取出的時候,門上掛上桃木弓、荊棘箭,來消除災難。冰的收藏取出都按一定的時令。凡是祿位足以吃肉的官吏,都是有資格用冰的。大夫和妻子死后洗擦身體要用冰。祭祀司寒之神而加以收藏,奉獻羔羊祭祖打開冰室,國君最早使用。大火星出現(xiàn)而分配完畢,從大夫和他們的妻子以至于老弱的生病的,沒有人不分到冰。小官在深山中鑿取冰,縣正運輸,輿人交付,隸人收藏。冰由于寒風而堅固,而由于春風而取出使用。它的收藏周密,它的使用普遍,那就冬天沒有溫暖,夏天沒有陰寒,春天沒有凄風。秋天沒有苦雨,雷鳴不傷人,霜雹不成災,瘟疫不流行,百姓不死于傳染病?,F(xiàn)在收藏著河川池塘的冰放在那里不用,風不散而草木凋零,雷不鳴而畜傷亡,冰雹成災,誰能夠防止它?《七月》這首詩的最后一章,就是藏冰的道理?!?/p>
子產(chǎn)對國際形勢的判斷分析十分精準,魯、衛(wèi)、曹、邾四國果然沒有參加楚靈王的會盟?!扒蟪延谌?,不可。與人同欲,盡濟?!边@句話好有道理,我們要達成某個目標,要學會把這個目標包裝成大家共同的理想,這樣就可以得到團隊力量的支持。
魯國發(fā)生了冰雹大災,古代對天災的觀念常和人事相掛勾,也許不符合我們現(xiàn)在的科學觀念。這一段留下了古代采冰、藏冰、用冰的制度,說明在三千年前,我們的先人就在生產(chǎn)生活中,廣泛使用冰凍冷藏技術(shù)了,雖然那時還沒有冰箱。春秋時期還沒有日歷,描述時間都是用的天文星相,天文歷法在產(chǎn)生之初就是緊密交融的吧!