
《擺渡人之歌》樂(lè)評(píng),點(diǎn)擊即聽
哪個(gè)曉得珍珠塔
? “假子真孫無(wú)別望,到底自家骨肉自家親?!边@一句,道出多少世態(tài)炎涼。
? 今天在刪朋友圈,一直刪,后來(lái)看到自己分享過(guò)范宗沛的《擺渡人之歌》。然后又重聽了一遍,仔細(xì)看了歌詞,發(fā)現(xiàn)和自己原來(lái)所想所思所念居然都不同。
? 我原來(lái)以為,是受贈(zèng)珍珠塔的方卿所唱,今天才發(fā)現(xiàn)其實(shí)是老姑父所唱。
? 珍珠塔啊,珍珠塔。哪個(gè)女子不希望有一尊。然而這珍珠塔卻是害人之物,累得方卿不僅不能順利趕考,還差點(diǎn)命喪黃泉。翠娥父女多方奔走,搭救,這珍珠塔之禍才平息。
? 偷香竊玉,多少女子懷春時(shí)常干的事兒,干得不好的成了杜十娘,干得好的成了卓文君。這珍珠塔,既不是玉,也不是香,所以一波三折,成了戲文,成了評(píng)彈。
? 我隨著那評(píng)彈漂蕩在蘇州的河面上,回想那些曾對(duì)我吳噥軟語(yǔ)的人。依稀記得那個(gè)叫“愛如千帆過(guò)盡”的故人。
? ?那時(shí)我并不明白這句詩(shī),因?yàn)槲乙参纯季肯掳刖涫鞘裁础@多年以后,我卻懂了,雖也未續(xù)上這下半句,亦體會(huì)到那倚在門前看那來(lái)來(lái)往往,千帆過(guò)盡,尋而未得的那種苦楚。
? 愛正是那,弱水三千,我只取一瓢飲。
? 傻翠娥,她不知道,這愛不能用珍珠塔買來(lái),這珍珠塔更不能偷。這是兩個(gè)人的事,不是一個(gè)人付出,一個(gè)坐享其成。
? 德不配位,必有殃禍。
? 給一個(gè)人超過(guò)他值得的,是害他。
? 若用在父母與兒女,便是溺愛。
? 所謂惡人有惡報(bào),正是如此。你愛他太多,對(duì)他太好,便是陷人于網(wǎng)羅,因此你痛苦,你難過(guò),你認(rèn)為不值得。
? 你該!
? 若你堅(jiān)守自己,讓一切自然發(fā)生。他仍是他,你仍是你,相愛與否順其自然,哪會(huì)有痛苦?
? 執(zhí)著不是痛苦之源,執(zhí)念才是。若把珍珠塔拿走,方生還是會(huì)趕考,只是不會(huì)路遇匪徒,亦不需人從旁搭救。至于翠娥,這買來(lái)的愛情,這買來(lái)的幸福,不要也罷。
?世間人情冷暖,從不會(huì)因?yàn)檎渲樗淖兪裁?,從前,現(xiàn)在,將來(lái),都不會(huì)。
12.29 ?08:56
