譯|野狐君
唐代,尚書王潛(唐玄宗李隆基的外孫)還在任荊南節(jié)度使時(shí),有個(gè)姓呂的年輕人,是他的表親,穿著破破爛爛,一臉的饑寒之色,騎著毛驢來到荊南,投上名貼來拜見王潛。王潛不以為意慢待他。呂生心里不痛快,因而寓居的旅舍里。
過了一個(gè)多月,呂生更加窮困,捉襟見肘,于是就將來時(shí)所騎的毛驢,拉到荊州集市上去賣。這時(shí),有一個(gè)俞姓老頭,是本坊市的市門監(jiān)(唐時(shí)管理坊市的人員)。叫呂生過來說話,問他為何來這兒。呂生說:“我家在渭北,家里貧困,父母年老,我無力供養(yǎng)雙親。節(jié)度使大人是我的重表伯父,我不怕路途遙遠(yuǎn)來找他,是希望他能可憐我家貧而能周濟(jì)我??墒俏胰グ菀娝臅r(shí)候,他卻對我不屑一顧,不聞不問,這難道不是命嗎?”俞姓老頭說:“我雖然家貧,沒有錢財(cái)來周濟(jì)你的難處。但是我剛才看你饑寒交困,心里感覺這對你太不公平了。今天晚上我給你準(zhǔn)備一頓飯,希望你能住到我家里?!眳紊鷽]有推辭的理由,就答應(yīng)了俞姓老頭。
到了晚上,呂生來到俞姓老頭家里,俞姓老頭把他領(lǐng)進(jìn)一間屋子,屋子低矮簡陋,房檐和屋墻破爛不堪,也沒有床榻被褥,只有一張破席子鋪在地上。俞姓老頭與呂生就座在席子上,說了好久的話才吃飯,吃的飯也僅僅是用陶罐裝的脫了皮的粟米飯而已。飯吃完后,夜已經(jīng)很深了,俞姓老頭對呂生說:“我早年喜好道術(shù),曾經(jīng)隱居在四明山,跟一個(gè)道士學(xué)卻學(xué)習(xí)長生不老之術(shù),有這樣的志向但是沒有學(xué)成,自己感到很慚愧就隱居在這里,已將近十年了,而荊州沒有人知道我的底細(xì)??茨闳缃窳b困于此,我也于心不忍,今晚我為你作一小法術(shù),幫你弄到回家的盤纏,不也是可以的嗎?”呂生聽后很驚訝,懷疑俞姓老頭說的是荒誕虛妄之事。
于是,俞姓老頭取來一個(gè)缶(古時(shí)盛酒的瓦器,肚大口?。┓旁诘厣?,僅過了一頓飯的功夫,拿起缶往里一看,只見缶里有一個(gè)長五寸左右的小人,穿著紫綬官袍,腰系金色腰帶,彎著腰拱著手。俞姓老頭指著小人對呂生說:“這是尚書王潛公的魂魄。”呂生仔細(xì)端詳了小人的身形容貌,果然很像王潛,心里默默感到很驚奇。
俞姓老頭告誡小人說:呂乃是你的表侄,因家中貧困,無力供養(yǎng)雙親父母,所以不怕路途遙遠(yuǎn)才從渭北而來找你。你應(yīng)當(dāng)厚待他,安排住宿和飯菜,以盡親戚之情。你為何如此傲慢,一點(diǎn)都不照顧,你難道沒有人心嗎!今天我不治你的罪,你應(yīng)當(dāng)多多資助他,不要再讓他做滯留之客了?!弊弦滦∪烁訌澫卵饕荆孟窠邮苡?xùn)話的樣子。俞姓老頭又說:“呂生沒有仆人和馬匹,可以送他一個(gè)仆人和一匹馬,雙絲細(xì)絹二百匹。”紫衣小人又躬身作揖。于是俞姓老頭將缶蓋上蓋放回地上,過了一會(huì)兒再打開,紫衣小人就不見了。
第二天早上,天快要亮了,俞姓老頭對呂生說:“你趕緊回旅舍去,尚書王潛公就要召見你了。”等到呂生回到旅舍,王潛果然派人來找他。剛一見面,王潛就道歉說:“你不遠(yuǎn)萬里來拜訪我,我屬實(shí)軍務(wù)繁忙,連一天時(shí)間都沒抽出來接待你,和你好好說說話,深感慚愧,希望你能諒解?!碑?dāng)天就安排呂生去驛館居住,一連好幾天都宴請呂生,陪著他游玩。呂生告辭要回去的時(shí)候,王潛送給他仆人馬匹還有雙絲細(xì)絹二百匹,和那晚俞姓老頭說的一樣,呂生更加感到這件事奇異,不敢說出那晚的事。
等到呂生回到家鄉(xiāng)渭北,后又過了幾年。因與朋友相聚住宿在一起,大家談起靈異之事,他才將這件事講給了人聽。(出《宣室志》)
更多奇異故事,請關(guān)注微信公眾號“野狐君”。