? ? 說(shuō)起天使之心,作為一個(gè)從城市獵人開始接觸北條司作品的書迷,從小學(xué)時(shí)候起就對(duì)獠和香這對(duì)兒CP有著無(wú)法割舍的情懷。當(dāng)大學(xué)時(shí)期得知北條司繼續(xù)連載以獠為主角的新作,當(dāng)時(shí)的激動(dòng)的心情無(wú)以言表,但是在拿到天使心第一冊(cè)單行本時(shí),看到香就草草死掉的人物設(shè)定,情緒瞬間崩潰,導(dǎo)致我對(duì)此書一直無(wú)法繼續(xù)閱讀。在多年以后當(dāng)我已經(jīng)釋懷香的離去和獠的蒼老(當(dāng)然只是感覺,種馬本能依然寶刀不老)而再次翻閱此書時(shí),筆者慢慢的發(fā)現(xiàn)北條司用那細(xì)膩的情感,精致的筆觸,流暢的分鏡在慢慢的講訴另一個(gè)不為人知的新宿xyz傳奇,一個(gè)沒有香的卻到處都是香的新宿,一個(gè)人到中年才懂得獠。當(dāng)看到在香螢夢(mèng)中出現(xiàn)的三人合影,終于明白獠和香從未分開,只是再另一種精神層面的存在。也多虧玉皇朝和尖端重啟北條司作品的出版,讓筆者沒有錯(cuò)過這套優(yōu)秀作品。


? ? 在玉皇朝第一季出版結(jié)束后的半年后,尖端出版社也對(duì)此書進(jìn)行了出版,本次兩個(gè)出版社都選取了這套書的新裝版進(jìn)行出版,并且都在日版基礎(chǔ)上進(jìn)行了25k擴(kuò)印升級(jí),值得注意的一點(diǎn)是,由于此書分為兩季進(jìn)行連載,日版并沒有做第二季的新裝版,所以一開始筆者一直很擔(dān)心玉皇朝是否會(huì)出第二季(畢竟完整單行擴(kuò)印再版史無(wú)前例),就在前幾天玉皇朝官宣第二季即將出版,并且有盒裝……從16本單行整理修改為12本新裝,就是不知道第一季是否會(huì)單獨(dú)補(bǔ)出盒子。而尖端一開始就確定會(huì)出第二季,就是不知道尖端如何魔改了。
? ? 好了,前戲就這些,下面我們來(lái)看看目前天使心第一季中,港臺(tái)兩個(gè)出版社的表現(xiàn)如何。
? ? 免責(zé)聲明,熟悉的朋友可能了解,筆者雙收北條司一切作品,并對(duì)港臺(tái)無(wú)任何主觀喜好傾向,文中涉及觀點(diǎn)筆者盡量客觀,望有傾向者理智觀看
? ? 本次評(píng)測(cè)依然從外到內(nèi)分為幾個(gè)部分:外觀,印刷,裁邊,翻譯,其他
外觀
首先兩個(gè)版本規(guī)格有些區(qū)別,下圖可以看出港版要比臺(tái)版寬出2mm左右。

由于兩個(gè)版本用紙略有不同,臺(tái)版比港版要厚不少, 同樣頁(yè)數(shù), 臺(tái)版重量要超出港版60多克。至于紙的顏色,兩個(gè)版本并無(wú)太大差別,港版由于選紙稍薄一些,故有透頁(yè),但無(wú)大礙。翻閱難度仍然是港版優(yōu)于臺(tái)版。



外封方面港臺(tái)兩個(gè)版本用色上有些偏差,個(gè)人覺得臺(tái)版顏色更自然對(duì)原版還原度比較準(zhǔn)確,相對(duì)的港版色溫和飽和度都偏高。
港版使用了原版的1st season標(biāo)題, 臺(tái)版則加入了完全版三個(gè)字(看來(lái)現(xiàn)在的完全版在日本也不是那么特殊了......)。港版譯名為‘天使之心’, 臺(tái)版譯名為‘天使心’, 個(gè)人覺得天使心更上口。


港版外封使用了覆膜工藝,臺(tái)版沒有覆膜秉持北條司系列作品外封的有紋理紙質(zhì)


書脊港版加入了中文標(biāo)題顯得有些擁擠,臺(tái)版布局相對(duì)簡(jiǎn)潔舒適。另外港版中文標(biāo)題的字體選擇也比較一般,臺(tái)版書脊無(wú)中文標(biāo)題,無(wú)法對(duì)比,英文標(biāo)題卻有被拉伸的感覺??傮w說(shuō)來(lái),臺(tái)版給人感覺更協(xié)調(diào) 大方

背封,港版由于每本單獨(dú)出版所以背封有條碼,這一點(diǎn)盒裝的臺(tái)版顯得更干凈,不知無(wú)盒版是不是有條碼,有買無(wú)盒的朋友請(qǐng)告知下。

內(nèi)封,除了有些色差,基本沒什么差別,值得一提是內(nèi)封后面的天使心標(biāo)志還原日版,24本應(yīng)該可以組成一個(gè)完整標(biāo)志圖。



裝幀,港版內(nèi)封后就是目錄頁(yè),臺(tái)版則有一頁(yè)襯頁(yè),然后臺(tái)版目錄頁(yè)依然是卡紙(為什么這么鐘情于這一頁(yè)卡紙……)


關(guān)于書盒和贈(zèng)品, 這個(gè)就沒啥可比性了, 臺(tái)版是盒裝套出, 送了兩張色紙和一個(gè)明信片(聊勝于無(wú)), 港版第一季是單本出版的沒有書盒, 但是第二季確實(shí)套出.....這個(gè)操作,讓人想罵街啊.....玉皇朝最近的操作感覺越來(lái)越不靠譜了......帶子狼也是補(bǔ)的盒子, 看來(lái)到時(shí)候極大可能會(huì)再版套出第一季,然后盒子再單獨(dú)銷售.....




印刷
首先彩頁(yè)方面, 港版采用了銅版紙印刷, 臺(tái)版選用了內(nèi)文紙張, 從效果看港版的效果拔群, 對(duì)比的話, 臺(tái)版顯得有些灰。



黑白印刷, 港臺(tái)版在線條銳度, 顏色純凈度上都沒有太大區(qū)別, 主要的區(qū)別在于對(duì)漸變色網(wǎng)點(diǎn)的表現(xiàn), 港版略顯粗糙, 臺(tái)版細(xì)膩柔和, 如果我表達(dá)不恰當(dāng)請(qǐng)看下圖




純色的潔凈程度, 我覺得港臺(tái)版本幾乎無(wú)異,港版黑色沉淀更深一些


線條銳度如下對(duì)比圖


裁邊
本次裁邊非常出乎意外, 本來(lái)港版比臺(tái)版寬出2mm, 筆者認(rèn)為港版的裁邊量會(huì)更寬裕, 對(duì)比下發(fā)現(xiàn), 竟然是臺(tái)版在四面裁邊上都優(yōu)于港版。




翻譯
翻譯上兩個(gè)版本就第一冊(cè)而言,沒有特別大的出入,北方語(yǔ)系讀者依舊推薦臺(tái)版。值得一提,尖端依舊對(duì)背景圖中的一些文字進(jìn)行了編者注方式的翻譯,而玉皇朝保持了原汁原味,筆者覺得這些本無(wú)孰勝孰劣,各位看官自己決定吧。

結(jié)語(yǔ)
? ? 提到選購(gòu)?fù)扑]的話,這兩個(gè)版本其實(shí)相差不多,很難說(shuō)哪個(gè)版本是購(gòu)買首選。但是目前港臺(tái)都在陸續(xù)出版北條司作品,有些讀者是從港版城市獵人就開始購(gòu)買的,有些則是買了臺(tái)版城市獵人后又買了港版貓眼和天使心的,這兩類讀者群,如果不是雙收的版本控,建議維持同一個(gè)版本比較統(tǒng)一。如果是混合的,建議直接入手臺(tái)版, 畢竟首刷帶盒子總比后續(xù)港版再版出盒子被割一刀來(lái)得好 : )
? ? 本期的評(píng)測(cè)到此就接近尾聲了, 筆者在此書連載的時(shí)候放棄過, 現(xiàn)在再度拿起這本書看下去后, 不知是不是時(shí)間變遷,還是年歲的增長(zhǎng), 當(dāng)初對(duì)香的依賴越來(lái)越少, 也越能理解北條老師對(duì)這部作品的用意, 產(chǎn)生很多老父親般的共鳴, 我們還在躊躇著是否要前進(jìn)還是維持現(xiàn)狀, 而時(shí)間的推移, 時(shí)代的變遷和眾多我們所不能左右的因素改變著生活, 同時(shí)也改變著我們思想. 獠和香這對(duì)CP的故事, 北條司已經(jīng)講完了, 他想延用這套時(shí)空框架來(lái)見他們后代的故事, 又無(wú)法讓他們?cè)谧髌分欣先? 所以他才讓香螢來(lái)繼承香的思想延續(xù)這個(gè)故事。
? ? 伴隨著獠和香的故事, 北條司老了, 我們長(zhǎng)大了, 有一天當(dāng)我們也變老了, 希望我們?nèi)阅芤姷侥菍?duì)兒永遠(yuǎn)不老的他們......
? ? 希望本期評(píng)測(cè)對(duì)您在選購(gòu)此書的過程中提供小小幫助, 那么, 期待我們下次在《非常家庭》的港臺(tái)對(duì)比評(píng)測(cè)中再見嘍。
? ? 米娜桑~~拜~~