達州詩抄(70組第51首)再瞻石夫人感懷憶父母
2026年五月 作于浙江溫嶺職業(yè)技術學校
作者:梁山雪兒
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 前言
? ? ? 初臨溫嶺,初見石夫人偉岸身影。孤峰獨立,風骨傲然,抬目遠眺滄波遠方。相傳昔年夫人身懷幼子,懷抱稚童,日日立于山崖,日夜盼君歸來。聲聲呼喚夫君早日歸鄉(xiāng),歲歲等候不曾停歇。
? ? ?今重臨石像之下,回想石夫人盼夫念子之深情,聲聲泣喚,句句悲涼。觸景生情,心底驟然翻涌對亡故雙親的不舍眷戀。默默仰天長喚:爸爸,媽媽,何時再歸?孤身佇立石峰之下,無盡相思,萬般凄楚,盡化詩行。
正文
初睹仙姿立翠崗,
一身孤傲對斜陽。
抬眸遠望天涯路,
翹首癡心盼客航。
身懷稚子情千縷,
懷抱嬌兒淚兩行。
日日崖前輕聲喚,
夫君何日返家鄉(xiāng)。
千年守望容顏老,
一世相思歲月長。
石像猶存當日影,
風塵歷盡滿身霜。
我觀此景添悲戚,
觸動心中舊感傷。
父母辭塵離我去,
空余淚眼對山茫。
無言默默輕聲喚,
爹爹娘親歸何方。
生前未把親情惜,
別后相思痛斷腸。
獨立峰前懷往事,
一腔思念寄穹蒼。
石下常懷雙親影,
聲聲呼喚淚淋裳。
? ? ? ? ? ? ? ? 后記
? ? ? 石夫人一念執(zhí)著,懷子盼夫,守盡山河歲月,望斷萬里歸程。聲聲呼喚夫君歸來,悲切之情,跨越千年依舊動人。
? ? 我佇立其下,聆聽歲月風聲,仿若聽見古時凄切呼喚。轉(zhuǎn)而思及自身,父母撒手西去,永無歸期。縱然千聲呼喚,萬般不舍,再無回音。
? ? ?人世最痛,莫過于親去難尋,喚而不應。今借石夫人千年守望之情,抒自身思親泣血之痛,長立青山之下,永念父母恩情。