2018-3-4 宜做黃粱美夢(mèng)

風(fēng)雅頌
226原文天作
天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孫保之。
注釋
?、鸥呱剑褐羔剑诮耜兾麽綎|北。
?、拼笸酰杭刺豕殴珌嵏?,周文王的祖父?;模簲U(kuò)大,治理。
⑶彼:指大王。作:治理。
?、瓤担喊?。
?、杀耍褐肝耐?。徂:往。
?、室模浩教挂淄?。行(háng):道路。
譯文
高聳的岐山自然天成,
創(chuàng)業(yè)的大王苦心經(jīng)營。
荒山變成了良田沃野,
文王來繼承欣欣向榮。
他率領(lǐng)民眾云集岐山,
闊步行進(jìn)在康莊大道,
為子孫創(chuàng)造錦繡前程。

風(fēng)雅頌
欠之書語
烈文
錦繡河山為君戰(zhàn),三月飛雪風(fēng)嘯天。
一朝功成萬硯空,想來滋味在心頭。
2018-3-4星期天(一、畢業(yè)之后,都過得怎么樣?這個(gè)問題問得好,想起來千般滋味難以言。很多人都變了吧,千萬滋味自己知道。
二、教育越成功,優(yōu)秀人才就越會(huì)離開鄉(xiāng)村,而不是留下來滋養(yǎng)鄉(xiāng)村。
三、山高水遠(yuǎn),萬般風(fēng)景在遠(yuǎn)方。好好的活著,別糾結(jié)小節(jié),別理會(huì)小人,做自己。
晚安,好夢(mèng),每一個(gè)齊歡歡~)