第36句
36. One of the wildest and most inaccessible parts of the United States is the Everglades where wildlife is abundant and largely protected.
Everglades是美國境內最為荒涼和人跡罕至的地區(qū)之一,此處有大量的野生動植物而且大多受(法律)保護。
看到where就知道是從句以及它在修飾什么~
句子結構和Elizabeth市那句類似,把重心放在句子的正中間,以免被定語里的信息搶了它的分量。
其他就沒有特別難的了。
分組:
One of ……之一
the wildest and most inaccessible?parts 最荒涼、最難以到達的(偏遠的、人跡罕至的)部分
of the United States 美國的……
is
the Everglades 大沼澤地(地名)
where wildlife is 在那里,野生動物……
abundant and largely protected 非常繁多而受到了全面的保護。
詞匯:
#Everglades 大沼澤地。這個算是地理知識了,大沼澤地在美國乃至全球都非常有名,它不僅被稱為"River of Grass"(草之河),還在 1979 年被聯(lián)合國教科文組織列為世界遺產(chǎn)。原句基本上就是對這個地方的一句話介紹。
#inaccessible 難以接近/進入的;總之就是accessible(來自access)的反義詞。in-前綴表示否定,-ible/-able表示可以xxx的,所以就是不可以access的意思。既可以表達地點偏遠難以前往(蜀道難),也可以表示因為加密而無法訪問,更可以表達一個人高冷或者兩人鬧矛盾了互相封閉內心的情況。
全句默寫:
One of the wildest and most inaccessible part of the United State is the Everglades where wildlife is abundant and largely protected.