原文:希言自然。故飄風(fēng)不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況于人乎?故從事于道者,同于道;德者,同于德;失者,同于失。同于道者,道亦樂得之;同于德者,德亦樂得之;同于失者,失亦樂得之。信不足焉,有不信焉。
譯文:不言政令少擾民是合乎自然的,所以再大的狂風(fēng)也刮不過一個早上,再大的暴雨也下不了一整天。誰制造的狂風(fēng)暴雨呢?是天地。興風(fēng)起雨尚且不能持久,何況人呢?所以從事于道的,就同于道;從事于德的,就同于德;失道失德的,行為就是暴戾恣肆。凡是同于道的人,道也會樂于得到他;凡是同于德的人,德也樂于得到他;凡是同于失道失德的,就會得到失道失德的,就會得到失道失德的后果。統(tǒng)治者的誠信不足,人民自然不會相信他。
感悟:本章提出了一個重要思想,即一個人的內(nèi)心修養(yǎng),行為方式與他的外在境遇是相應(yīng)的,他對自然之道領(lǐng)悟到什么程度,自然之道就會給他什么程度的回報。這是因為,只有道是唯一的自然者,整個世界都是道的自然。所以,合于道的人,就會得到道的回報,不合于道的人,則不會得到道的回報。