
書名:Who Moved My Cheese?
作者:Johnson, Spencer
年份:1998
透析成果
生詞:
Admitted:adjective, always used before a noun(admit: to say usually in an unwilling way that you accept or do not deny the truth or existence of (something))
原文例句:
Most admitted that they did not know a good way to handle them
Decorate: to make (something) more attractive usually by putting something on it
原文例句:
Hem and Haw decorated the walls with sayings and even drew pictures of Cheese around them which made them smile.
Entitled: to give a right to (someone) — + to
原文例句:
"Because we're entitled," Hem claimed.
"Entitled to what?" Haw wanted to know.
"We're entitled to our Cheese."
Folly: noun,the lack of good sense or judgement.
原文例句:But he had to laugh at his folly when he saw what his fear was doing to him.
Anxious: adjective,afraid or nervous especially about what may happen : feeling anxiety
原文例句:
Haw became more anxious and wondered if he really wanted to go out into the Maze.
Corridors:noun, a long, narrow passage inside a building or train with doors that lead to rooms on each side
原文例句:
Just when he thought he was getting ahead, he would get lost in the corridors.
Instincts: noun, a way of behaving, thinking, or feeling that is not learned : a natural desire or tendency that makes you want to act in a particular way.
原文例句:
He would trust his basic instincts to sense when change was going to occur and be ready to adapt to it.
Lurk:to be in a hidden place
原文例句:
Or worse, were there dangers lurking?
Invigorate:to give life and energy to (someone).
原文例句:
He took in some deep breaths and felt invigorated by the movement.
Embrace: verb, to hold someone in your arms as a way of expressing love or friendship
原文例句:
you can believe that finding New Cheese will help you and embrace the change.
Reunion: noun, an organized gathering of people who have not been together for a long time.
原文例句:
Then Becky, who lived in another city but had returned for the reunion.
透析感悟
文中的故事走向,當(dāng)老鼠和人都發(fā)現(xiàn)沒(méi)有芝士的時(shí)候,老鼠馬上改變(一只是思想上的高改變,另一只是行動(dòng)上的改變),但是人卻因?yàn)榭偸鞘艿角楦械目刂贫鴮?dǎo)致下面一起列的掙扎。
It's comfortable. It's what I know. Besides it's dangerous out there."
每個(gè)人都不想離開(kāi)自己的舒適圈,即使是在我們面對(duì)困境的時(shí)候,我們都覺(jué)得外面的世界比困境危險(xiǎn)。
That's life! Life moves on. And so should we."
別人勸告你,這個(gè)就是生活,在我們遇到困境的時(shí)候,我們就應(yīng)該行動(dòng),想辦法離開(kāi)而不是困于原地。
Haw smiled a weak smile as he thought, "Better late than never."
即使我們這個(gè)改變晚了,也比不改變的好。
He wondered why he had always thought that a change would lead to something worse. Now he realized that change could lead to something better.
我們?cè)谧鰶Q定改變的時(shí)候,總是往壞的方向想,但是在我們做出改變的時(shí)候往往發(fā)現(xiàn)這是一條比較好走的路。
Now he realized it was natural for change to continually occur, whether you expect it or not.
讓你做出了改變這個(gè)選擇的時(shí)候,一些你預(yù)想到的和沒(méi)有預(yù)想到的一連串事情就會(huì)發(fā)生。
By now, Haw had let go of the past and was adapting to the present.
當(dāng)你拋棄過(guò)去的時(shí)候,就是活在當(dāng)下之時(shí)。
My Discussion
In my opinion, I am not afraid change but I cannot, I always think that is because of? some practical situations. In fact, I might be just stuck in my memories of the past or I am not adapting to the present. We have so much choice everyday but we do not realized? that. The book helped with controlling feelings of fear in regards to change. I have more confidence in myself and don't see failure as something bad anymore.
I do not know my change -good or bad-, I just move on. That's Life.
我的小總結(jié)
我一直都想改變但是總覺(jué)得因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)原因?qū)е伦约簾o(wú)法改變。思考之后,我認(rèn)為是我過(guò)于執(zhí)著過(guò)去的回憶導(dǎo)致不可以活在當(dāng)下。人生總是有很多的選擇,但是我們往往會(huì)忽視這些選擇。這本書有幫助我重新正面看待這個(gè)問(wèn)題。我做出了選擇,不知道結(jié)果是好是壞,但是我決定向前走,這就是生活。