奶酪緣起
《誰動了我的奶酪》是一本很簡單,很有趣,也很有名的書。
說簡單,因為書里的詞匯量不大,用詞簡單,翻譯過來后,別說CEO了,小學(xué)生都能看明白。
說有趣,因為它用講故事的方式說了一個道理,故事里有動物,有小矮人。
說有名,因為當(dāng)時這本書在世界,在中國引起了極大的轟動。那是一個世紀之交,也是中國陣痛的時代,鐵飯碗被打破,下崗失業(yè)帶來了迷茫,而這本書帶來了一根稻草。
不光大人迷茫,學(xué)生也迷茫。金庸古龍的武俠世界畢竟太遠而難以實現(xiàn),《誰動了我的奶酪》就像了解社會的窗口,透過它,可以看見那一點光。
記得自己當(dāng)時極熱切的讀過,甚至連課也不聽,偷偷的看,以為找到了九陽真經(jīng),一旦看懂,就能改變?nèi)松?,稱霸世界。
哎,這么多年過去了,別說我稱霸世界了,連在自己家里還沒稱霸呢?
這本書也掀起了中國成功學(xué)的一股熱浪。
估計沒人想到書還能這么寫,就像伊索寓言那么通俗易懂。人人都知道,爛大街的道理包裝后,還可以賣得那么暢銷。
不過,咱們國人山寨能力賊強,我記得當(dāng)時國人就編了一個系列,《我能動誰的奶酪》,《我就是奶酪》等跟風(fēng)之作,將中國的厚黑學(xué)重新粉刷粉刷,貼上了洋貨的標簽。
中文版的你看過,英文版的《Who Moved My Cheese?》你看過嗎?
故事里的故事
英文版的《Who Moved My Cheese?》仍然是用詞簡單,故事還是那個故事,但換了不同的語言,味道就不一樣。
正本書的架構(gòu)是故事套著故事。一個人或一群人出了問題,但有個人過得挺好,于是他傳授秘訣,講了一個故事。
故事的故事是兩個小老鼠和兩個小人在迷宮里找奶酪。倆個老鼠頭腦簡單,四肢發(fā)達;兩個小人頭腦精明,善于思考。
他們四個找到了奶酪C站,快樂享受生活。但有一天,奶酪不見了。
兩個老鼠一見奶酪沒了,不怨天,不尤人,立馬去找新奶酪,雖然歷經(jīng)波折,但很快找到了。
倆個小人糾結(jié)了,找奶酪還是等奶酪,這是一個問題?
一個小人Haw等了許久,鼓足勇氣,走出了奶酪C站,邊探索,邊思考,邊把思考寫在墻上。
Haw最后找到了奶酪N站,像小老鼠一樣把靴子掛在脖子上,時刻準備迎接新的變化,而Hem呢,或許他會迎接改變而活下來,或許他仍愿固執(zhí)地等下去,直到死亡。
故事的故事結(jié)束后,大家開始七嘴八舌地討論,說自己的經(jīng)歷,說對故事的感想。
透析
說實話,作者 M Spencer Johnson確實是個牛人,能以簡單的故事,給你講個深刻、大用而無用的道理,關(guān)鍵還能把你吸引住。
Who Moved My Cheese? 書不厚,不足百頁,詞匯量不大,也就 一萬左右,藍思值也不高,為900L,不用一天,幾個小時就能讀完。

具體的透析方法是用的《把你的英語用起來》的方法:兩頁差一個單詞,第二天讀之前,把前天的單詞復(fù)習(xí)一下。
感悟
你是否承認變化?
人比較喜歡計算數(shù)字和因果。比如上班后每個月工資1萬,于是大腦便自動開始運算,一個月1萬,一年12萬,10年120萬。
這樣的計算能帶給人安全感,但生活常常不是這樣。
有可能第二年公司大裁員,你再也領(lǐng)不到一分錢,然后你仍然沉浸在每月1萬的幻想里,拒絕承認變化,拒絕找新工作。
你一次又一次回到早已空無一物的辦公桌前,尋找往日的味道和回憶。
你甚至幻想公司滿血復(fù)活,自己重新又能和同事喝著咖啡聊八卦。
這很傷感,然而無用。
這是編的嗎,你搜搜甲骨文公司。
你是否喜歡變化
不管你喜歡不喜歡,周圍的環(huán)境就是在變化著。
如果你打不過變化,那么就加入變化。
喜歡上變化,你會更快地行動,找到你的新奶酪。
最后,分享一些小人Haw關(guān)于變化的總結(jié):
Change Happens. 奶酪會持續(xù)的被拿走。
Anticipate Change. 做好奶酪消失的準備。
Monitor Change. 經(jīng)常聞聞你的奶酪,你就知道奶酪什么時候變味了。
Adapt To Change Quickly. 你越快地離開老奶酪,你就越快地找到新奶酪。
Change. 跟著奶酪而變化。
Enjoy Change. 在冒險中成長,享受新奶酪的味道。
Be Ready To Change Quickly And Enjoy It Again & Again. 記住,奶酪仍然在變化。