【可lar工作室 @英美周刊】 2020.3.31《我最好朋友的婚禮》影視片段 譯文
本期譯者: 陳雪溶
參考教材: 《最新365天英語口語王.影視英語》

《我最好朋友的婚禮》影視片段,如圖——


邁克爾: 謝謝上帝,你在這里。
朱莉安: 對的。
邁克爾:搞得我如此混亂。
朱莉安: 它都已經(jīng)發(fā)生了,借你點時間可好?
邁克爾:什么事?
朱莉安: 我必須趕緊說,否則我恐怕你也會永遠聽不到那些話。這輩子,到目前為止,我整個人生做過最愚蠢的事。(雖然)如此啞口無言,但我將要說出來。
邁克爾:發(fā)生什么糟糕的了?
朱莉安:邁克爾,我愛你。我已經(jīng)愛你9年了。我曾經(jīng)那么傲慢和忽略認識到這一層。是,我現(xiàn)在很害怕,所以我馬上就在不適合的時機來了……? 但我有巨大的支持力量去告訴你。選擇我吧。和我結婚。讓我使你快樂。它聽著像幫我三個忙,對不對?但是……

單詞爛筆頭——
confused? adj.糊涂的;迷惑的;不清楚的;混亂的;難懂的
? ? ? ? ? ? v.使糊涂;使迷惑;(將…)混淆,混同;使更難于理解
massive? adj. 大量的
coronary? adj. 冠狀動脈的;冠狀結構的
? ? ? ? ? n.CORNARY THROBOSIS的簡稱
dumbest adj. 啞的
dumb? adj. 啞的
by? far? 到目前為止
arrogant? adj. 傲慢的
inopportune? adj.不適當?shù)?/p>
gigantic? adj. 巨大的
favor? v. 支持
