【可lar工作室 @英美周刊】 2020.3.31《我最好朋友的婚禮》影視片段 譯文

【可lar工作室 @英美周刊】 2020.3.31《我最好朋友的婚禮》影視片段 譯文


本期譯者: 陳雪溶

參考教材: 《最新365天英語口語王.影視英語》


《我最好朋友的婚禮》影視片段,如圖——


邁克爾: 謝謝上帝,你在這里。


朱莉安: 對的。


邁克爾:搞得我如此混亂。


朱莉安: 它都已經(jīng)發(fā)生了,借你點時間可好?


邁克爾:什么事?


朱莉安: 我必須趕緊說,否則我恐怕你也會永遠聽不到那些話。這輩子,到目前為止,我整個人生做過最愚蠢的事。(雖然)如此啞口無言,但我將要說出來。


邁克爾:發(fā)生什么糟糕的了?


朱莉安:邁克爾,我愛你。我已經(jīng)愛你9年了。我曾經(jīng)那么傲慢和忽略認識到這一層。是,我現(xiàn)在很害怕,所以我馬上就在不適合的時機來了……? 但我有巨大的支持力量去告訴你。選擇我吧。和我結婚。讓我使你快樂。它聽著像幫我三個忙,對不對?但是……



單詞爛筆頭——


confused? adj.糊涂的;迷惑的;不清楚的;混亂的;難懂的

? ? ? ? ? ? v.使糊涂;使迷惑;(將…)混淆,混同;使更難于理解

massive? adj. 大量的

coronary? adj. 冠狀動脈的;冠狀結構的

? ? ? ? ? n.CORNARY THROBOSIS的簡稱

dumbest adj. 啞的

dumb? adj. 啞的

by? far? 到目前為止

arrogant? adj. 傲慢的

inopportune? adj.不適當?shù)?/p>

gigantic? adj. 巨大的

favor? v. 支持

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容