原文:
??????20過(guò)江初①,拜官輿飾供饌②。羊曼拜丹陽(yáng)尹③,客來(lái)蚤者④,并得佳設(shè)⑤,日晏漸罄⑥,不復(fù)及精,隨客早晚,不問(wèn)貴賤。羊固拜臨海⑦,竟日皆美供⑧,雖晚至,亦獲盛饌。時(shí)論以固之豐華,不如曼之真率⑨。
譯文:
?????? 晉室渡江之初,封官的人要大辦宴席。羊曼被任命丹陽(yáng)尹,客人早來(lái)的,都得到了精美的飲食,天晚了,菜肴漸漸用完了,不再 有精美的食品,依客人到來(lái)的早晚而別,不管身份的貴賤。羊固任命為臨??ぬ?,從早到晚全是精美的肴饌,即使晚到者,也能得到豐盛的酒食。當(dāng)時(shí)輿論認(rèn)為羊固的豐盛華美,不如羊曼的真誠(chéng)坦率。
注釋:
①過(guò)江:指晉室南渡,建都建康。?
②拜官:授官。 輿飾供凡哭饌:大辦宴席。輿,眾,多。飾,整治。通“飭”。
③丹陽(yáng):郡名,治所在建業(yè)。
④蚤:通“早”。
⑤設(shè):飲饌,飲食。
⑥晏:遲,晚。 罄:盡,空。
⑦臨海:郡名,治所章安縣(今浙江臨??h)。
⑧供:飯食,酒食。
⑨不如曼之真率:晉人以真率為尚。真是真實(shí)自然,率為率直坦誠(chéng),不做作,不偽飾。在晉人看來(lái),物質(zhì)豐華,不如情之真率。


