
女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:
「鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節(jié)?
薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服?!?/p>
眾不可戶說兮,孰云察余之中情?
世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?
依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。
濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:
啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。
不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。
澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。
日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。
湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。
舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。
皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。
夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。
瞻前而顧后兮,相觀民之計極。
夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?
144、女嬃(xū):屈原的姐姐。
145、嬋媛(chán yuán):牽掛。
146、申申:反反復復。
147、婞(xìng)直:剛正。
148、羽之野:羽山的郊野。
149、博謇:過于剛直。
150、姱(ku?。┕?jié):美好的節(jié)操。
151、盈室:滿屋。
152、判:區(qū)別。
153、眾:眾人。
154、云:助詞,無實義。
155、朋:朋黨。
156、煢(qióng):孤獨。
157、前圣:前代圣賢。
158、喟:嘆息聲。
159、濟:渡過。
160、就:靠近。
161、啟:禹之子。夏朝的開國君主。
162、《九辯》《九歌》:相傳是啟從天上偷帶到人間的樂曲。
163、夏康:啟子太康。
164、圖:圖謀。
165、五子:指夏康等兄弟五人。
166、用:因此。
167、羿:指后羿。
168、封狐:大狐。
169、鮮:少。
170、浞(zhuó):寒浞,羿相。
171、澆(ào):寒浞之子。
172、強圉(yǔ):強壯多力。
173、不忍:不能加以克制。
174、日:天天。
175、用夫:因此。
176、夏桀(jié):夏之亡國之君。
177、辛:殷紂王之名。
178、菹醢(zū hǎi):肉醬,名詞動用,指剁成肉醬。
179、用而:因而。
180、儼(yǎn):莊嚴。
181、莫差:沒有絲毫差錯。
182、授:任用。
183、頗:傾斜。
184、私阿:偏私。
185、錯:置。
186、茂行:美好的德行。
187、下土:天下。
188、瞻前而顧后:觀察古往今來的成敗。
189、相觀:觀察。
190、非義:不行仁義。
191、非善:不行善事。
姐姐對我遭遇十分關切,她曾經一再地向我告誡。
她說“鯀太剛直不顧性命,結果被殺死在羽山荒野。
你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節(jié)操。
滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。
眾人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。
世上的人都愛成群結伙,為何對我的話總是不聽?”
我以先圣行為節(jié)制性情,憤懣心情至今不能平靜。
渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:
“夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂而放縱忘情。
不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內亂。
后羿愛好田獵溺于游樂,對射殺大狐貍特別喜歡。
本來淫亂之徒無好結果,寒浞殺羿把他妻子霸占。
寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節(jié)制自己。
天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。
夏桀行為總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。
紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。
商湯夏禹態(tài)度嚴肅恭敬,正確講究道理還有文王。
他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會走樣。
上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。
只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。
回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。
哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應該擔當。