讀國(guó)外的名著就會(huì)有這種感覺(jué),讀了很多文字,可能幾千字,還沒(méi)有進(jìn)入主題。對(duì)一些無(wú)關(guān)緊要的東西(可能并非無(wú)關(guān)緊要,只是我道行有些淺),花大量的語(yǔ)句描述,議論,忽顯得枯燥,只想跳過(guò)大段往后讀,還有可能不想讀了,扔在那里過(guò)一陣再撿起來(lái)看看。
《卡拉馬佐夫兄弟》就是一本我撂了又撿起來(lái)的書(shū),兩天不看,超長(zhǎng)又很相似的人名就讓我混亂起來(lái):比如首先出場(chǎng)的費(fèi)奧多爾·巴夫洛維奇·卡拉馬佐夫、還有他的大舅子彼得·亞歷山德羅維奇·米烏索夫,還有他的三個(gè)兒子,我必須無(wú)數(shù)次翻看前面的人物表,才能理清故事情節(jié)。在陀思妥耶夫斯基的筆下,俄國(guó)人民當(dāng)時(shí)的生活很困苦,很多人充滿悲傷,有錢(qián)人生活混亂,窮人苦苦掙扎。大段大段人物對(duì)話,尤其是費(fèi)奧多爾的無(wú)稽之談,不知作者想要表達(dá)什么,也許想表達(dá)佐西馬神甫高尚豁達(dá)聰慧的人格吧。才剛剛開(kāi)始,名著之所以是名著,是因?yàn)樽髡吣茉诿枋龊?jiǎn)單的故事時(shí),加入大段的廢話,而這些廢話就恰巧表達(dá)了作者的喜惡。這種寫(xiě)法可能永遠(yuǎn)也學(xué)不會(huì)。