有的人說(shuō)了,
而且說(shuō)得很好,
可以用天花亂墜來(lái)形容,
但卻沒(méi)有做。
或者雖然也做了,
但卻沒(méi)有好好做,
只是勉強(qiáng)的應(yīng)付一下,
并沒(méi)有達(dá)預(yù)定的目標(biāo)。
有的人做了,
而且也做得很好,
但卻沒(méi)有說(shuō),
也許性格使然,
不屑于表功。
又或許只知道做,
但卻不會(huì)總結(jié),
也不知如何表達(dá),
不知道內(nèi)容是要用某種形式來(lái)表達(dá),
更不知道總結(jié)表達(dá)也是做的一個(gè)重要部分。
也有些人不說(shuō),
也不好好做,
凡事與自己無(wú)關(guān)似的,
過(guò)一天混一天,
可謂渾渾噩噩過(guò)日子,
這種人就是在浪費(fèi)生命。
還有些人呢?
總希望刷下存在感,
不管是不是自己做的,
也不管是否做好了,
卻喜歡在不同場(chǎng)合大肆宣揚(yáng)。
我想,
說(shuō)了就要好好做,
而且一定要做好,
聽(tīng)謂言行一致。
做好了,
也一定要充分表達(dá)出來(lái),
分享給更多的人學(xué)習(xí),
所謂學(xué)以致用。
總之,
我們要說(shuō)做合一。