? ? 火。
? ? 鋪天蓋地地卷上心頭,燃燒兇猛,它大口吞噬著一切可燃之物,高溫集聚,燙出的疼痛無可比擬,。
? ? ? 但它不肯挪窩,只針對這一個地方拼命灼燒,瞧,它已經徹底包圍了。
? ? ? ? 但它永遠燒不化這地方,可它帶來的痛苦將持續(xù)很久,那一條條泛焦變棕的裂紋就是證明。鮮血,已經失去了純紅,令人惡心地被煮成了焦炭色,無規(guī)則地保持著最后的流動形狀。
? ? ? ? ? 火,還在燃燒。
? ? ? 高溫的灼燙導致所有的緊繃,試圖通過這種方式擺脫烈焰,無濟于事。
? ? ? ? 啊,水來了,但它不是來救火的,而是作為催化劑加速這場反應。它同樣滾燙,只有一滴,可是流經處卻像潑了濃硫酸一般,不要懷疑它的性質,要知道,這水,可比硫酸的腐蝕性更強,世間,沒有它化不了的物件,不論你是三尺堅冰還是炫目黃金,一滴,足矣。
? ? ? ? 這次的火達到了它的目的,所有柔軟之處都已堅硬,無一處好地,都化為了廢墟,火焰,已穿插在各個角落。就在剎那間,它帶著火,猛地往上一跳!……
? ? ? 你當然明白,這是一個人憤怒之后沖動的正常反應。
? ? ? ?