kick off
"Kick off" 最初的含義是指足球比賽中開始時的開球動作。在日常生活和商業(yè)語境中,這個短語被廣泛用來表示“開始某項活動或事件”。
The game will?kick off?at noon on Sunday.
球賽將在周日中午開始。
The festivities will?kick off?this afternoon.
慶祝活動將于今天下午開始。
We?are kicking off?a garage sale this weekend.
我們這周末要辦車庫拍賣。
Things?kicked off?when James accused Carl of stealing from him.
當(dāng)詹姆斯指責(zé)卡爾偷了他的東西時,爭論就開始了。
kick in
"Kick in" 的字面意思是“踢進(jìn)去”,但在口語中,它通常用來表示某事物“開始起作用”或“產(chǎn)生效果”。
It’ll take some time before the painkillers?kick in.
止痛藥生效需要一些時間。
How long does it take for alcohol to?kick in?
酒力一般會在多久發(fā)作?
The new China tariffs are set to?kick in?at midnight.
新的中國關(guān)稅定于午夜生效。
If you need any financial help, just let me know. I'll be happy to?kick in.
如果你需要任何經(jīng)濟(jì)幫助,告訴我。我很樂意貢獻(xiàn)。